หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เขียนยังไงดี
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
เธอจะไปกับฉันมั้ย ถ้าไป เจอกัน9โมง
นึกสำนวน ถ้าไป ไม่ออก if you go ปะ555
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถ้าไม่ให้กำลังใจก็อย่าบั่นทอน ภาษาอังกฤษเขียนยังไงคะ
ตามหัวกระทู้ค่ะ พยายามนึกแล้วก็นึกไม่ออก ไม่รู้ว่ามีสำนวนที่ให้ความหมายใกล้เคียงกันรึเปล่า ที่คิดได้คือ if you don't want to encourage, be sure you don't discourage either. แต่ไม่รู้ว่าถูกรึเปล่าค่ะ
แมวดื้อยืนถืออาก้า
แปลเป็นยังไงดี แปลแบบนี้ถูกไหม ?
ฉันเกือบจะมีความสุขแล้ว ถ้าคุณไม่กลับไปเสียก่อน I'm almost happy if you don't go away ฉันไม่มีความสุขหรอก เพราะคุณกลับไปเสียก่อน I'm not happy because you're not here เอิ่ม พยายามแปลแบบงูๆปลาๆ ไม
สมาชิกหมายเลข 1489287
สำนวน go down the line แปลว่าอะไรครับ
ผมเอามาจากบทความ " do you realize what twelve years have done? if at the 1933 reception a number of coloured poeple had gone down the line and mixed with everyone else in the way they did today,
สมาชิกหมายเลข 3883330
อยากทราบว่าสำนวนไทยจะแต่งเป็นภาษาอังกฤษให้ฝรั่งเข้าใจได้มั้ยคะ?
ยกตัวอย่างเช่น สำนวนที่ว่า "เหนือฟ้ายังมีฟ้า" "if you are godlike; there still have beyond godlike" มันจะพอใกล้เคียงกันมั้ยคะ? ถ้าเราลองแต่งประโยคเปรียบเทียบดู เพราะเท่าที่ไปอ่านดู
Yamashiro Rkyu
If you could work in another country, where would you go?
Very easy one Try to answer in English.
สมาชิกหมายเลข 4401398
มีคนส่งข้อความนี้ให้แบบนี้คือปฏิเสธใช่มั้ยคะ
ถ้าคนที่เคยคบแต่เป็นฝ่ายบอกเลิกเราส่งข้อความแบบนี้ให้ มันคือการปฏิเสธแบบร้ายกาจใช่มั้ยคะ If you ever want something badly, let it go. If it comes back to you, then it's yours forever. If it doesn't
สมาชิกหมายเลข 3243684
Strange - Weird - Odd
การใช้งานต่างกันยังไงหรอครับ?
Rentier
ช่วยหาชื่อเพลงนี้หน่อยคร้าาา T^T
Share link มานานแล้ว นึกอยากฟัง แต่ไล่หาลิงค์ไม่เจอแล้ว จำได้รางๆแค่ เป็นนักร้องผิวสี ต่างประเทศ. ที่ผมยาวปะบ่า ใส่เสื้อยืดสีขาว ไม่ชัวร์ว่าชื่อ urban รึป่าว เค้าจะเสียงใสๆแบบ M2M เพลงนี้ไม่ใช่เพลงใ
Ivorypat
ตรรกะของต่างชาติ if you love King , go to palace , not live on the road , Not go to police station
secret_boy
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เขียนยังไงดี
นึกสำนวน ถ้าไป ไม่ออก if you go ปะ555