ตามหัวกระทู้ค่ะ พยายามนึกแล้วก็นึกไม่ออก ไม่รู้ว่ามีสำนวนที่ให้ความหมายใกล้เคียงกันรึเปล่า
ที่คิดได้คือ if you don't want to encourage, be sure you don't discourage either. แต่ไม่รู้ว่าถูกรึเปล่าค่ะ
จะใช้ในลักษณะที่ว่าเรามีเรื่องให้เครียดมากพอแล้ว ถ้าไม่ให้กำลังใจก็อย่าทำให้เครียดไปกว่าเดิมเลย
รบกวนขอคำแนะนำจากผู้รู้ด้วยนะคะ
ถ้าไม่ให้กำลังใจก็อย่าบั่นทอน ภาษาอังกฤษเขียนยังไงคะ
ที่คิดได้คือ if you don't want to encourage, be sure you don't discourage either. แต่ไม่รู้ว่าถูกรึเปล่าค่ะ
จะใช้ในลักษณะที่ว่าเรามีเรื่องให้เครียดมากพอแล้ว ถ้าไม่ให้กำลังใจก็อย่าทำให้เครียดไปกว่าเดิมเลย
รบกวนขอคำแนะนำจากผู้รู้ด้วยนะคะ