ใครทำงานเป็นล่ามญี่ปุ่นบ้าง ช่วงแรกๆคุณผ่านความโหดร้ายนั้นไปได้อย่างไร

เราเป็นเด็กเอกญี่ปุ่นจบใหม่ หลังเรียนจบไม่กี่วันก็ได้งานล่ามภาษาญี่ปุ่นที่โรงงานแห่งนึง เงินเดือนดีมากเลยค่ะ
แต่ต้องแลกกับความกดดันอย่างมหาศาลจริงๆ

ภาษาญี่ปุ่น 4 ปีในมหาวิทยาลัยที่เรียนมา แทบไม่มีประโยชน์เลย

ศัพท์เทคนิค ศัพท์ช่าง ศัพท์เฉพาะ ต้องมาเริ่มต้นตั้งแต่ 0
โปรเซสงานมีอะไร เครื่องจักร ชื่อชิ้นส่วน ลักษณะงานเสีย บลาๆ ก็ต้องมาเริ่มต้นแต่ 0
แต่เรื่องจำคำศัพท์ จำอะไรพวกนี้ ไม่ใช่ปัญหาใหญ่ ใช้เวลาหน่อย ใช้บ่อยๆก็จะจำได้เอง

ที่เหนื่อยที่สุดคือ ทำไมคนไทยถึงพูดไม่รู้เรื่อง ตอบไม่ตรงคำถาม พูดวนไปวนมามาก ไม่รู้จะแปลยังไง

เวลาประชุมแล้วมีการโต้เถียงกัน ทั้งคนไทยคนญี่ปุ่น ล่ามต้องฟังแล้วจับใจความ วิเคราะห์ แล้วแปล

ช่วงเดือนแรกร้องไห้จนไม่เหลือน้ำตาค่ะ แปลไม่ได้ก็รู้สึกแย่พออยู่แล้ว แต่ต้องมาได้ไงคำดูถูกจากคนไทย
"น้องเค้าแปลไม่ได้หรอก" "ดูแล้วยังงงๆอยู่เลยแปลไม่ได้สินะ"

เราเจ็บปวดทุกวัน บางคืนนอนร้องไห้ทั้งคืนเลย ทั้งรู้สึกแย่ ทั้งกลัวว่า พรุ่งนี้ฉันจะเจออะไร

ในฐานะล่าม ก็ไม่อยากแปลผิดๆ ไม่อยากแปลมั่ว
บางครั้งก็ถามคนญี่ปุ่นซ้ำว่า พูดให้ช้าๆกว่านี้ได้มั๊ยคะ แต่ก็โดนทำหน้าเอือมระอาใส่กลับมา

คิดในใจทุกวันว่า ต้องอดทนๆๆ คิดฝันว่ายังไงซักวันต้องเก่งเหมือนล่ามรุ่นพี่ให้ได้

ในพันทิปคงมีคนทำอาชีพล่ามญี่ปุ่น หรือมีคนรู้จักเป็นล่ามญี่ปุ่นอยู่พอสมควร
อยากทราบว่า ทุกๆคนผ่านช่วงเวลาอันโหดร้ายนี้ไปได้ยังไงคะ
ช่วงปีแรกของการทำงาน ร้องไห้ โดนด่า โดนว่า โดนดูถูกบ้างรึเปล่าคะ

แล้วก็ ขอกำลังใจจากพี่ๆล่ามทุกคนด้วยนะคะ
ยังไงก็อยากสู้ต่อค่ะ ยังออกไม่ได้ ยังไม่เก่ง แต่ก็ทรมาณมากจริงๆ

แสดงความคิดเห็น
Preview
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่