หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเรื่องการแปลเอกสารเพื่อจดทะเบียนสมรสในออสเตรเลีย
กระทู้คำถาม
คนไทยในออสเตรเลีย
ชีวิตในต่างแดน
แม่บ้านต่างแดน
น้องชายจะแต่งงานกับชาวออสเตรเลียที่ South Australia เลยให้แปลสูติบัตรจากไทย
ส่งไปให้ที่ออสเตรเลีย
แต่ทางร้านแปลเซ็นต์รับรองเอง โดยไม่ได้ให้ทางกระทรวงการต่างประเทศเซ็นต์รับรอง
โดยเจ้าหน้าที่ร้านแปลบอกว่าที่ออสเตรเลียไม่ซีเรียสว่าจะต้องใช้การรับรองจากก.การต่างประเทศ
จริงหรือไม่คะ อยากทราบข้อเท็จจริง กลัวส่งไปแล้วเสียเวลา ต้องกลับเอามาแปลใหม่
ผู้รู้แนะนำด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลเอกสารสูติบัตรต้องใช้กระดาษอะไรเป็นพิเศษมั้ยครับ หรือกระดาษ A4 ปกติ
ไปถามราคาใต้ตึก Trendy แพงมาก อยากทราบว่าผมสามารถใช้เอกสารที่ translate จาก web นี้ได้มั้ยครับ จะไปให้ VFS เซ็นรับรองจะไป Australia https://www.consular.go.th/m
Nana13may2560
จะทำอย่างไร เมื่อแฟนของเราได้จดทะเบียนรับรองบุตรให้พี่สาวของแฟนเก่า
คำถาม ออก งงๆ กันนิด ค่ะ เรื่องมันมีอยู่ ว่า แฟนเรา เขาเคยแต่งงานมาแล้วค่ะ ( แต่ไม่ได้จดทะเบียนสมรส ) เรื่องของเรื่อง คือ ลูกของพี่สาวแฟนเก่า ไม่มีสูติบัตร ไม่ม
Chanya_cute
หากลูกเปลี่ยนไปใช้นามสกุลแม่ มีผลอะไรกับมรดกของพ่อหรือไม่
ที่ตั้งกระทู้นี้ ถามให้ชาวบ้านแถวบ้านค่ะ 1.ในใบสูติบัตรเป็นนามสกุลพ่อ พ่อเซ็นต์รับรองบุตรที่อำเภอ หากต้องการเพิกถอน ทำได้หรือไม่ 2.พ่อไม่ได้จดทะเบียนสมรสกับแม่
แมวเหมียวมฤตยู
How To Get Gay-Married in USA อยากทราบเรื่องเอกสารครับ
คือผมมาอเมริกาได้ 3 ปีแล้ว ตอนนี้ทางอเมริกาได้ออกกฎหมายยอมรับ การแต่งงานของ เกย์ และ เลสเบี้ยน และรัฐ Virginia ที่ผมอยู่เพิ่งจะผ่านร่างกฎหมายครับ และเห็นมีข้อกำ
สมาชิกหมายเลข 1640786
ขอวีซ่าท่องเที่ยว UK ต้องแปลเอกสารอะไรบ้างคะ มีเด็กด้วยคะ
ที่ทราบคือสูติบัตร แปลเองได้ไหมคะหรือต้องจ้างแปล Download จาก web กงสุล มามันมีช่องให้เซ็นต์รับรองข้างล่าง ถ้าแปลเองเซ็นต์เองได้ไหมคะ เอกสารอื่นๆต้องแปลไหมคะ ขอ
สมาชิกหมายเลข 3655330
ขอสอบผู้ที่มีประสบการณ์เดินทางไปหาแฟนที่เกาหลีคนเดียวค่ะ
เราอายุ21 แฟนเราเป็นคนเกาหลีอายุ22 (ยังเป็นนักศึกษา)เราคบหากับมา 7เดือน ยังไม่เคยเจอกันค่ะ ไม่มีทะเบียนสมรส อยากจะไปหาแฟนที่เกาหลี 10วัน - เราต้องลง Keta ว่าท่อ
สมาชิกหมายเลข 7313801
บิดาไทยมารดาต่างชาติ ลูกสัญชาติไทยมั้ย ฯลฯ
สวัสดีค่ะทุกคน น้องชายดิฉัน อายุ 19ปี อยากทำพาสปอร์ตจะต้องทำอย่างไรคะ พ่อคนไทยเสียชีวิตแม่คือคนต่างด้าวน่ะค่ะ น้องชาย มีสูติบัตรและปัจจุบันมีบัตรประชาชนของไทยค่
สมาชิกหมายเลข 5477849
กฎหมายครอบครัว
กรณีที่ใส่ชื่อบิดาในสูติบัตรลูก แต่ไม่ได้จดทะเบียนสมรส และไม่ได้รับรองบุตร อนาคตถ้าเลิกรากับพ่อเด็ก จะต้องตามเขามาเซ็นเอกสารให้ลูกมั้ยคะ ลูกจะมีปัญหาอะไรมั้ย
สมาชิกหมายเลข 7137792
ไม่ได้ภาษาเลย แต่ดันต้องมาทำงานภาษา
ตอนนี้เราทำงานเป็นธุรการในบริษัทแปลภาษาค่ะ เราพอมีพื้นฐานภาษามาบ้าง แค่พอทั่วไปไม่ได้เก่งมาก และไม่ได้เรียนนจบ ป.ตรีค่ะ พนักงานที่แปลภาษาดันลาออกกันหมด ตอนที่เร
สมาชิกหมายเลข 2871835
ให้สิทธิ์มารดาปกครองบุตรแต่เพียงผู้เดียวได้ไหม
ผมเลิกรากับแฟนเก่าตอนลูกอายุ 1 ขวบ โดยไม่ได้จดทะเบียนสมรส และไม่ได้เซ็นต์รับรองบุตร แต่มีชื่อผมบนสูติบัตร และลูกใช้นามสกุลผม ปัจจุบันลูกอายุ 5 ขวบ ผมไม่ได้ติดต่
สมาชิกหมายเลข 8861455
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในออสเตรเลีย
ชีวิตในต่างแดน
แม่บ้านต่างแดน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเรื่องการแปลเอกสารเพื่อจดทะเบียนสมรสในออสเตรเลีย
ส่งไปให้ที่ออสเตรเลีย
แต่ทางร้านแปลเซ็นต์รับรองเอง โดยไม่ได้ให้ทางกระทรวงการต่างประเทศเซ็นต์รับรอง
โดยเจ้าหน้าที่ร้านแปลบอกว่าที่ออสเตรเลียไม่ซีเรียสว่าจะต้องใช้การรับรองจากก.การต่างประเทศ
จริงหรือไม่คะ อยากทราบข้อเท็จจริง กลัวส่งไปแล้วเสียเวลา ต้องกลับเอามาแปลใหม่
ผู้รู้แนะนำด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ