เมื่อปาท่องโก๋ไม่ใช่ปาท่องโก๋

.....ปาท่องโก๋ที่เป็นแป้งฝาแฝดทอดกินกับน้ำเต้าหู้ โจ๊ก  กาแฟ นมข้นหวาน สังขยาใบเตย ฯลฯ ที่เราแสนคุ้นเคย

เพื่อนๆรู้เปล่าว่า คนไทยเรียกผิด  อย่าว่าแต่คนกินเลย  คนขายแท้ๆยังเรียกผิด

จริงๆต้องเรียกว่า  อิ้วจาก้วย (สำเนียงแต้จิ๋ว)  แปลว่า ขนมทอดน้ำมัน  

บางแห่งเรียกว่า  อิ้วจาไขว่

ประวัติอิ้วจาก้วยหรืออิ้วจาไขว่   สมัยราชวงศ์ซ้อง   ขุนนางกังฉินชื่อ ฉินไขว่ อิจฉาแม่ทัพงักฮุย  ใส่ร้ายทำให้เสียชีวิต

ประชาชนไม่พอใจจึงทำขนมสองชิ้นสมมุติว่าเป็น  ฉินไขว่และเมีย

แล้วนำลงทอดในกระทะเหมือนได้กินแก้แค้นแทนงักฮุย

อิ้วจาไคว่  แปลว่า  ไคว่ทอดน้ำมัน

สันนิษฐานว่า  คนจีนขายปาท่องโก๋กับอิ่วจาก้วยด้วยกันแล้วคนไทยสับสน     แต่ภาคใต้บางจังหวัดยังเรียกแบบเดิมอยู่



ส่วนอันนี้คือหน้าตาของปาท่องโก๋ที่แท้จริง   ปาท่องโก๋  แปลว่า  ขนมน้ำตาลขาวนึ่ง

กินกับอาหารจีนแทนข้าวเหมือนหมั่นโถว





แถมรูปปาท่องโก๋สเปนหรือชูโรส

แสดงความคิดเห็น
Preview
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่