หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "Put A Spin On This" แปลว่าอะไรเหรอครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ก็นะ
คำถาม
คำว่า "Put A Spin On This" แปลว่าอะไรเหรอครับ?
(ทำตามคลิปซะงั้น)
ผมเคยฟังพากย์ไทยมาก่อนพูดว่า "เอานี่ออกข่าวด้วย" ใช่หรือเปล่า?
ปล.เหลืออันนี้อีกอัน ที่เหลือก็ฝังซับ,ตัดต่อ,ตกแต่ง,แปลงไฟล์ สุดท้ายก็ อัพโหลด
สวัสดีครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[K-POP] :: INFINITE ร่วมงานกับ Sweetune อีกครั้ง กับ Samsung Galaxy's music project
สำหรับการโรปโมท new Galaxy series the Note 3 และ Galaxy Gear smartwatch Samsung ได้เลือกศิลปินเพื่อร้อง "Galaxy Songs". และหนึ่งในนั้นคือ INFINITE และเพลงนี้คือ "Request" สำหรับ
PagAsuS_SainT
การฟื้นฟูมาตรฐานการศึกษาระดับปริญญาตรีไทยเพื่อรองรับการพัฒนาประเทศในศตวรรษที่ 21
The Four Pillars of Sukavichinomics Keynote Address by His Excellency Mr. Sukavich Rangsitpol at the SEAMEO Council Conference The stability of the country is based on four principles. first is
สมาชิกหมายเลข 9287460
F ที่มักพิมพ์กันในไลฟ์วีทูปเบอร์ แปลว่าอะไรเหรอคะ
คำว่า f ที่เขามักจะพิมพ์กันในไลฟ์วีทูปเบอร์ มันคืออะไรแล้วมันแปลว่าอะไรหรอคะ ส่วนใหญ่แล้วมักจะเจอ ในตอนที่มีคนโดนแบน หรือตอนที่มีการลงโทษคนดู หรือบางครั้งก็จะเจอตอนที่ วีทูปเบอร์คนนั้นโดนแกล้งบ้าง ตกห
สมาชิกหมายเลข 7929100
ฟอร์มจัด มีที่มาจากคำภาษาอังกฤษ (form) หรือเปล่าคะ
พี่ๆ น้องๆ พอทราบที่มาของคำว่า ฟอร์มจัด มั้ยคะ ว่ามาจากคำว่า form หรือเปล่า และจะแปลเป็น put on airs ได้มั้ยคะ
little_lilin
ช่วยเราแปลประโยคอังกฤษหน่อยค่ะ
พอดีเราฟังPodcastของBBCแล้วมีบางประโยคที่ไม่เข้าใจค่ะ เพื่อนๆที่เก่งอังกฤษ ช่วยแปลและขยายความประโยคที่เราขีดเส้นใต้ไว้ให้หน่อยค่ะ ไม่เข้าใจว่ามันหมายความว่าอะไร T_T ขอบคุณมากค่ะ Neil: Hello and we
เหวียนสีเทียนจุ้น
[Attack on Titan] Spin off: A Choice with no Regrets Chapter 3 (แปลไทยอีกจนได้~~~)
Shingeki no Kyojin Gaiden - Kuinaki Sentaku Chapter 3 (Side Story เกี่ยวกับอดีตของรีไวและเอลวิน) Author: Sunaaku Gan Art Designer: Suruga Hikaru Chinese Scan: http://tieba.baidu.com/p/2838760014 Japan
illuginaryP
ฝากชมทีมพากย์ช่อง FOX THAI ผมว่าทีมพากย์ต้อง "เกลาบทแปล" เองด้วยแน่นอน เพราะมันเข้าปากมากเลยครับ
เคยเล่าให้ฟังแล้วว่าผมไม่ค่อยดูช่อง FOX ก่อนหน้านี้ เพราะมันไม่มีซับ ทำให้พลาดซีรีส์เยี่ยมๆหลายเรื่องเลยครับ แต่เนื่องจากภาษาปะกิดผมไม่แข็งแรง สามวันดีสี่วันมึล ทำให้ฟังไม่ได้ศัพท์จับปูใส่กระด้งมากๆ
ผึ้งน้อยพเนจร
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "Put A Spin On This" แปลว่าอะไรเหรอครับ?
คำถาม
ผมเคยฟังพากย์ไทยมาก่อนพูดว่า "เอานี่ออกข่าวด้วย" ใช่หรือเปล่า?
ปล.เหลืออันนี้อีกอัน ที่เหลือก็ฝังซับ,ตัดต่อ,ตกแต่ง,แปลงไฟล์ สุดท้ายก็ อัพโหลด