หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอถามแบบไร้เดียงสาครับ................
กระทู้คำถาม
คือปกติเป็นคนชอบดูหนังฝรั่งมากครับ โดยเฉพาะถ้าได้ดูหนังที่ให้ภาพและเสียงที่มาจากเจ้าของนักแสดงสดๆ(ไม่ใช่เสียงพากย์)จะรู้สึกถึงอรรถรสในการชมสุดๆ ..... แต่ทีนี้ว่า ตัวเองนั้นก็ดูหนังที่เป็นเสียง soundtrack มาตลอด แต่ทำไมดูและฟังไม่ค่อยรู้เรื่องเลย คือก็หัดและฝึกมาตลอดนะครับ ทั้ง
#ฟังต้นเสียง และ ซับต้นเสียง .............(ในรอบแรก)
#ฟังต้นเสียง และ ซับไทย ..................(ในรอบที่สอง)
#ฟังต้นเสียงอย่างเดียว ......................(ในรอบที่สาม)
ก็หัดแบบนี้อยู่เรื่อยๆ แต่ทำไมพอเวลาไปดูหนังในโรงจริงๆแล้วก็ยังฟังไม่รู้เรื่องอยู่ดี 5555 บางเรื่องก็พูดรัวติดกันจัด บางเรื่องก็แสลงเยอะหรือบลาๆ
ผมก็เลยอยากถามว่า .... หนังฝรั่งที่เข้าฉายในไทยก่อนที่เขาจะเอาไปแปลและทำเป็นเสียงพากย์ไทยออกมานั้น เขาได้ทำบทพากย์ที่ทำการแปลไว้แล้วนั้น ในรูปของเอกสารแบบเผยแพร่ให้ดาวน์โหลดมีไหมครับ ??? .... พอดีอยากได้ตรงนั้นมาเป็นเอกสารสำหรับขั้นต่อไปในการเรียนอ่าครับ ถ้ามีข้อเวปในการดาวน์โหลด ก็ขอความกรุณาด้วยนะครับ
ขอบคุณมากครับ
...เด็กตามเป้าหมาย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนถามเซียนหนัง : ประโยค "ความรักทำให้เราฉลาดน้อยลง แต่ไร้เดียงสามากขึ้น" อยู่ในหนังเรื่องอะไร?
หนังฝรั่งเรื่องอะไรที่มีประโยค ประมาณว่า "ความรัก (หรืออะไรสักอย่าง) ทำให้เราฉลาดน้อยลง แต่ไร้เดียงสามากขึ้น" จำได้ว่าอ่านซับข้อความประมาณนี้ (แต่ไม่แน่ใจว่าภาษาไทยแปลตามใจความ หรือ แปลตรง
Paul Erdos
White Collar season 5,6 มีซับไทยไหมครับ
เพิ่งได้ดู White Collar แต่ตอนนี้เว็บที่ดูลิงค์หายไปหมดเลย มีใครมีลิงค์ดูออนไลน์ หรือดาวน์โหลดบ้างไหมครับ พากย์ไทยหรือซับไทยก็ได้
สมาชิกหมายเลข 3477166
ฝากชมทีมพากย์ช่อง FOX THAI ผมว่าทีมพากย์ต้อง "เกลาบทแปล" เองด้วยแน่นอน เพราะมันเข้าปากมากเลยครับ
เคยเล่าให้ฟังแล้วว่าผมไม่ค่อยดูช่อง FOX ก่อนหน้านี้ เพราะมันไม่มีซับ ทำให้พลาดซีรีส์เยี่ยมๆหลายเรื่องเลยครับ แต่เนื่องจากภาษาปะกิดผมไม่แข็งแรง สามวันดีสี่วันมึล ทำให้ฟังไม่ได้ศัพท์จับปูใส่กระด้งมากๆ
ผึ้งน้อยพเนจร
รบกวนผู้รู้แนะนำบริษัทที่ต้องการนักแปลอิสระหน่อยค่ะ
เคยแปลงานแปลภาษาอังกฤษ-ไทยมาบ้างค่ะ แปลได้ทั้งบทซับและบทพากย์ หรือจะเป็นหนังสือก็ได้นะคะ ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ
fluffyboabomi
อย่าลืมไปลงทะเบียนเลือกตั้งนอกเขต สำหรับการเลือกตั้งในปี 69 กันนะคะ
ใครอาศัยอยู่คนละที่กับทะเบียนบ้าน และไม่สะดวกกลับไปเลือกตั้งที่ที่มีทะเบียนบ้านอยู่ อย่าลืมไปลงทะเบียนเลือกตั้งนอกเขตกันนะคะ ไปลงทะเบียนได้ที่ ลงทะเบียนเลือกตั้งนอกเขต หมดเขตลงทะเบียนเลือกตั้งนอกเข
dogsma
ลองเอาการ์ตูนย์ภาพของ ฝรั่งมาพากย์เสียงใส่ดู โอเคไหมครับ เข้ามาช่วยๆกันติ หน่อย
อันดับแรก คงต้องขอขอบคุณต้นฉบับ : http://9gag.com/gag/aBK89mQ ไม่มีเค้า ผมคงเอามาทำต่อไม่ได้ ....... OK ครับ พอดีผมลองเอาการ์ตูนย์ภาพเรื่องหนึ่งของฝรั่งมาใส่ เสียงพากย์,เพลงประกอบ และ เสียงเอฟเฟคต่าง
notdeathnote
อยากได้หนัง หรือซีรี่ย์ พวกตัวเอก เห็นผี มีลางสังหรณ์ เห็นเหตุการณ์ล่วงหน้าหน่อยค่ะ
ง่วงๆ อยากดูให้ตื่นๆ ค่ะ 555555 ถ้าดูไปทำงานไป ตอนนี้ ดูซีรีย์จีน ตำนานมารดาจอมกษัตริย์ ฮ่าวหลาน อยู่ เพลินๆ ค่ะ ได้ทั้งซี่รี่ย์และหนังค่ะ ถ้าเป็นซี่รีย์ก็ดี ดูได้ยาวๆ ซี่รีย์ที่เราดูแล้ว ตอนน
buchecktien
ดาวน์โหลดรูปขนาดย่อของ Youtube ฟรีและง่ายดาย | ไม่มีโฆษณากวนใจ!
ในยุคที่การสร้างเนื้อหาออนไลน์กำลังเติบโตอย่างรวดเร็ว การมีภาพขนาดย่อที่น่าดึงดูดสำหรับวิดีโอ YouTube ของคุณเป็นสิ่งสำคัญมาก แต่การ https://youtubethumbnaildownloaderonline.co
สมาชิกหมายเลข 8331583
The Revenant สำหรับคนที่ต้องดูรอบพากย์ไทย
เสียงไทย ไม่แย่ครับ ค่อนไปทางดีไม่ทำให้เสียอารมณ์หนัง แต่มีสิ่งเดียวที่คนไม่เก่งภาษาอังกฤษอาจจะลำบากนิดหน่อย คือช่วงที่เป็นภาษา อินเดียแดง ฝรั่งเศษ หนังเล่นมาแบบซับอังกฤษเลย ซึ่งผมไม่เข้าใจเหมือนกัน
SiR_IcE
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอถามแบบไร้เดียงสาครับ................
#ฟังต้นเสียง และ ซับต้นเสียง .............(ในรอบแรก)
#ฟังต้นเสียง และ ซับไทย ..................(ในรอบที่สอง)
#ฟังต้นเสียงอย่างเดียว ......................(ในรอบที่สาม)
ก็หัดแบบนี้อยู่เรื่อยๆ แต่ทำไมพอเวลาไปดูหนังในโรงจริงๆแล้วก็ยังฟังไม่รู้เรื่องอยู่ดี 5555 บางเรื่องก็พูดรัวติดกันจัด บางเรื่องก็แสลงเยอะหรือบลาๆ
ผมก็เลยอยากถามว่า .... หนังฝรั่งที่เข้าฉายในไทยก่อนที่เขาจะเอาไปแปลและทำเป็นเสียงพากย์ไทยออกมานั้น เขาได้ทำบทพากย์ที่ทำการแปลไว้แล้วนั้น ในรูปของเอกสารแบบเผยแพร่ให้ดาวน์โหลดมีไหมครับ ??? .... พอดีอยากได้ตรงนั้นมาเป็นเอกสารสำหรับขั้นต่อไปในการเรียนอ่าครับ ถ้ามีข้อเวปในการดาวน์โหลด ก็ขอความกรุณาด้วยนะครับ
ขอบคุณมากครับ
...เด็กตามเป้าหมาย