เราเป็นค่ะ
คือเราลองซื้อหนังสือนิทานภาษาอังกฤษของซีเอ็ดมาแล้วมันแนบซีดีที่บันทึกเสียงของผู้เล่าอเมริกันมา....ปรากฏว่าเราฟังไม่รู้เรื่องเลยค่ะ
แต่สำเนียงไอซ์แลน หรือของอังกฤษที่เป็นเจ้าของภาษาเรากลับฟังรู้เรื่องค่ะแปลกมากเลย
อย่างเวลาดูหนังก็เหมือนกันถ้าเป็นแฮรี่ย์ พอตเตอร์เราฟังออกนะค่ะแต่ พอมาดูหนังของมะกันแล้วมันลำบากในการฟังจังเลยค่ะ
คืออเมริกามันจะแบบ ขออนุญาติ.."กระแดะ" ไปเยอะเลยค่ะ
มีใครเป็นเหมือนเราบ้าง
มีใครฟังภาษาอังกฤษสำเนียงอเมริกันไม่ค่อยออกบ้างมั้ยค่ะ
คือเราลองซื้อหนังสือนิทานภาษาอังกฤษของซีเอ็ดมาแล้วมันแนบซีดีที่บันทึกเสียงของผู้เล่าอเมริกันมา....ปรากฏว่าเราฟังไม่รู้เรื่องเลยค่ะ
แต่สำเนียงไอซ์แลน หรือของอังกฤษที่เป็นเจ้าของภาษาเรากลับฟังรู้เรื่องค่ะแปลกมากเลย
อย่างเวลาดูหนังก็เหมือนกันถ้าเป็นแฮรี่ย์ พอตเตอร์เราฟังออกนะค่ะแต่ พอมาดูหนังของมะกันแล้วมันลำบากในการฟังจังเลยค่ะ
คืออเมริกามันจะแบบ ขออนุญาติ.."กระแดะ" ไปเยอะเลยค่ะ
มีใครเป็นเหมือนเราบ้าง