85 - drive home

กระทู้สนทนา
ดูสำนวนที่มีใช้ในข่าวครับ โพสต์นี้จะให้ดู drive home ใช้เป็นสำนวนไม่ได้แปลว่าขับรถกลับบ้าน คำ drive แปลได้อีกอย่างว่า ตอก อย่างเช่น ตอกสิ่งหนึ่งทะลุเข้าไปในอีกสิ่งหนึ่ง ส่วนคำ home นั้น ต้องคิดในแง่ว่าบ้านนั้นราวกับเป็นอะไรส่วนตัวหรือใจของเรา คือ จะตอกอะไร(ข้อมูล/ความรู้)ทะลุเข้าไปในใจ(หรือสมอง)เพื่อที่จะให้เข้าใจดีๆ หรือ ทำให้เข้าใจชัดเจนขึ้น

drive home: (สำนวน) ทำให้เข้าใจชัดเจน ยัดเยียดให้เข้าใจ ทำให้ตระหนักมากขึ้น ตอกย้ำอะไรให้เข้าใจได้ดีขึ้น

ยกตัวอย่างข่าวข้างล่าง มันเล่าถึงความจำเป็นต้องประหยัดน้ำ แต่ถึงช่วงเวลาที่มีความแห้งแล้งมากกว่าปกติ ก็ทำให้ตระหนักถึงเรื่องนี้มากขึ้น


Dry spell drives home need for water solutions
ช่วงเวลาแห้งแล้งทำให้ตระหนักมากขึ้นถึงความต้องการวิธีแก้ปัญหาด้านน้ำ

http://www.todayonline.com/commentary/dry-spell-drives-home-need-water-solutions
http://youtu.be/z4NWEVZyej8
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่