ดูสำนวนที่มีใช้ในข่าวครับ โพสต์นี้จะให้ดู drive home ใช้เป็นสำนวนไม่ได้แปลว่าขับรถกลับบ้าน คำ drive แปลได้อีกอย่างว่า ตอก อย่างเช่น ตอกสิ่งหนึ่งทะลุเข้าไปในอีกสิ่งหนึ่ง ส่วนคำ home นั้น ต้องคิดในแง่ว่าบ้านนั้นราวกับเป็นอะไรส่วนตัวหรือใจของเรา คือ จะตอกอะไร(ข้อมูล/ความรู้)ทะลุเข้าไปในใจ(หรือสมอง)เพื่อที่จะให้เข้าใจดีๆ หรือ ทำให้เข้าใจชัดเจนขึ้น
drive home: (สำนวน) ทำให้เข้าใจชัดเจน ยัดเยียดให้เข้าใจ ทำให้ตระหนักมากขึ้น ตอกย้ำอะไรให้เข้าใจได้ดีขึ้น
ยกตัวอย่างข่าวข้างล่าง มันเล่าถึงความจำเป็นต้องประหยัดน้ำ แต่ถึงช่วงเวลาที่มีความแห้งแล้งมากกว่าปกติ ก็ทำให้ตระหนักถึงเรื่องนี้มากขึ้น

Dry spell drives home need for water solutions
ช่วงเวลาแห้งแล้งทำให้ตระหนักมากขึ้นถึงความต้องการวิธีแก้ปัญหาด้านน้ำ
http://www.todayonline.com/commentary/dry-spell-drives-home-need-water-solutions
http://youtu.be/z4NWEVZyej8
85 - drive home
drive home: (สำนวน) ทำให้เข้าใจชัดเจน ยัดเยียดให้เข้าใจ ทำให้ตระหนักมากขึ้น ตอกย้ำอะไรให้เข้าใจได้ดีขึ้น
ยกตัวอย่างข่าวข้างล่าง มันเล่าถึงความจำเป็นต้องประหยัดน้ำ แต่ถึงช่วงเวลาที่มีความแห้งแล้งมากกว่าปกติ ก็ทำให้ตระหนักถึงเรื่องนี้มากขึ้น
Dry spell drives home need for water solutions
ช่วงเวลาแห้งแล้งทำให้ตระหนักมากขึ้นถึงความต้องการวิธีแก้ปัญหาด้านน้ำ
http://www.todayonline.com/commentary/dry-spell-drives-home-need-water-solutions
http://youtu.be/z4NWEVZyej8