หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สำนวนภาษาอังกฤษ "เด็กไม่เอาถ่าน" คืออะไร มีน้องเขาแปลมาว่า the boy least like cruise to succeed ถูกต้องไหม?
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
เด็กไม่เอาถ่าน เด็กไม่เอาไหน มีโอกาสสำเร็จน้อยที่สุด
มีน้องเขาแปลมาว่า the boy least like cruise to succeed
สำนวนที่ถูกต้องคืออะไร รบกวนช่วยแก้ไขด้วย
ขอบคุณฮับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"I LIKE A BIT OF TROUBLE" SOLO EXHIBITION by PNK.FF
#สมอารมณ์หมายณ SOLO EXHIBITION"I LIKE A BIT OF TROUBLE" BY PNK.FF💭💬"IT LIKE A BIT OF TROUBLE" CAPTURES THE ART OF MESSING UPIT'S ABOUT SLIPPING, STUMBLING, AND CRASHING THROUGH LIF
สมอารมณ์หมาย ณ
ใครแปลเเพลง M.F.P.O.T.Y - Cher Lloyd ได้บ้าง
ใครแปลได้บ้างครับเพลงนี้ ไปดูในเว็บต่างๆก็ไม่มี (สงสัยเขางงกับเนื้อหาของเพลง) ชื่อเพลง >> "M.F.P.O.T.Y" (ย่อมาจาก Mother ing party of the year.) Boy, I know that you want some of all
สมาชิกหมายเลข 1925848
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
ไปอ่านเจอมาว่า Life not like I ever really knew her always deals me hard blows to begin with. ลองแปลเองแล้วมันงง deals me hard blows นี่เป็นสำนวนรึเปล่าคะ วานผู้รู้ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 1638986
ติดตั้งโปรแกรมไม่ได้ขึ้น setup is unable to find a hard disk location to store temporary files ...error101
จะติดตั้งโปรแกรมแล้วมันขึ้นข้อความ setup is unable to find a hard disk location to store temporary files. Make at least 898KB free disk space available then try running Setup again. Error 101" คื
ปะปะปะปล่อยหมี!
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับธรรมชาติ พร้อมตัวอย่างการใช้
สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับธรรมชาติ พร้อมตัวอย่างการใช้ วันนี้เราลองมาทำความรู้จักกับสำนวนที่เกี่ยวกับสิ่งที่อยู่รอบๆตัวเรากันดีกว่า นั่นก็คือ “ธรรมชาติ” นั่นเอง ธรรมชาติเป็นสิ่งที่รายล้อมเร
สมาชิกหมายเลข 3239689
251031 - #LISA - “ไม่มีที่ไหนสุขใจเท่าที่บ้าน”
🗣QUOTE OF THE DAY : “ไม่มีที่ไหนสุขใจเท่าที่บ้าน” - LISA BLACKPINK ยังไม่ออกจากราชมังทั้งแฟนคลับและศิลปิน! 🏟️🖤🩷 🔴โดยล่าสุด ลิซ่าโพสต์ภาพของเธอเองในคอนเสิร์ต ‘BLACKPINK WORLD TOUR
LisaCool
ถามเรื่องภาษาอังกฤษว่าแบบนี้ควรจะแปลว่าอย่างไรดีคะ
เคยเจอคำว่า I myself คำนี้มันควรจะแปลว่า อย่างไรดีคะ และก็คำว่า Riding on แปลว่าอะไรแล้วใช่อย่างไรคะ ประโยค I grew to like jelly beans ตรง grew to นี่มันมีความหมายว่าอย่างไรคะ ใช่ ฉันโตขึ้นมา ขอโทษ
สมาชิกหมายเลข 775973
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 19
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สำนวนภาษาอังกฤษ "เด็กไม่เอาถ่าน" คืออะไร มีน้องเขาแปลมาว่า the boy least like cruise to succeed ถูกต้องไหม?
มีน้องเขาแปลมาว่า the boy least like cruise to succeed
สำนวนที่ถูกต้องคืออะไร รบกวนช่วยแก้ไขด้วย
ขอบคุณฮับ