หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
up yet แปลว่าอะไรได้บ้างครับ
กระทู้คำถาม
แล้ว ประโยค the sun's not even up yet จะแปลว่าอะไร ขอบคุณครับบ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สู่สวรรค์ด้วยหนังหน้าคุณ แปลว่าอะไรหรอคะ
เาเราอ่านนิยายเรื่องนึง เห็นเขาสร้างเพลย์ลิสต์ตัวละครตัวนึงพร้อมกับประโยคนี้ มันแปลว่าอะไรหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 9060020
"People may be master at any kind for all that one desire, yet never all of them. Humans are greatness, not flawless"
คำคม เท่ไหม
สมาชิกหมายเลข 9048358
Mold exposer question.
Is there anyone on this group who can find mold treatment or test in Bangkok. i mean, right now it's really hopeless, and i don't know where to start even there are all those guideline but i can not
สมาชิกหมายเลข 8411779
flash express ขึ้นสถานะ sorry that the parcel has not been delivered yet หมายความว่าอะไร
พัสดุขึ้นสถานะ In transit Your parcel is already in , sorry that the parcel has not been delivered yet แล้วก็ไม่อัพเดตอะไรอีกเลย ทั้งที่ปลายทางอยู่ กทม. แบบนี้หมายความว่าอะไรครับ
Phoenix032
ATEEZ (에이티즈) <GOLDEN HOUR Part.3 : In Your Fantasy Edition> COMING SOON!
ATEEZ <GOLDEN HOUR Part.3 : In Your Fantasy Edition> July 11, 2025 (FRI) Release! In case you're not ready yet, take it.https://www.youtube.com/watch?v=CPQykIvczJU Homepagehttp://ateez.
สมาชิกหมายเลข 4265280
"เหนื่อยฟรี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าแปลตรงตัวก็ไม่ยาก “I was tired for free.“ จริง ๆ ก็เข้าใจได้เลยนะ แต่ถ้าปรับประโยคนิดหน่อยเป็น 📌 “It was all for nothing.” หรือ 📌 “I got nothing in return.” (หรื
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Grammar
สวัสดีค่ะจะรบกวนสอบถามความถูกต้องของประโยคดังนี้ค่ะ 1.I never saw you in the building. ฉันไม่เคยเห็นคุณเลย (ตึกทำงานเดียวกันแต่ไม่เคยเห็นกัน) 2.I never knew it, I never knew him. คือไม่เข้าใจว่า Never
สมาชิกหมายเลข 5213855
ขบวนพาเหรดทหารของมหาอำนาจของจักรวาลครบรอบ150 ปียิ่งใหญ่มาก
This parade cost $45 million?! And it even had additional sponsors like the UFC and Coinbase. Was it yet another money laundering scheme?แปลจาก อังกฤษ โดยขบวนพาเหรดนี้มีค่าใช้จ่าย 45 ล้านเหรียญสหรัฐ!
สมาชิกหมายเลข 8874234
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
up yet แปลว่าอะไรได้บ้างครับ