หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
คนไทยในอังกฤษ
แม่บ้านต่างแดน
ชีวิตในต่างแดน
โดยปกติชาวอังกฤษเค้าพูดคำว่า love ลงท้ายประโยคนี่แปลว่าอะไรเหรอคะ เห็นเค้าพุดกะคนในครอบครัว คนรัก เพื่อน เลยสงสัยว่าแปลว่อะไร แล้วคำว่า baby กับ honey นี่แปลว่า ที่รักเหมือนกันหรือเปล่าคะ ขอบคุณค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"ถ้าไม่ Firm นะ Honey" ในเพลงแน่นอก แปลว่าอะไรเหรอ
สงสัยในท่อนที่ว่า "เช็คเรทติ้งหน่อย Baby ถ้าไม่ Firm นะ Honey เช็ดแล้วทิ้งเลย Baby" คำว่า Firm ในที่นี้ คือหุ่นเฟิร์ม หุ่นดี หรือฮ็อต หรือจะแปลเป็นอย่างอื่นได้ป่ะครับ :) (•_•
องค์ชายแห่งชิลลา
ช่วยแปลภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยครับ
I Love You, I Need You, I ฟัก You ! Baby oh hell yeah I'a ฟัก mee too ... ไม่รู้ว่าเทอ จะสื่ออะไร บอกไม่ได้ตรงตัว อย่างที่จะแปล รบกวนผู้รู้หน่อยครับ คำว่า ฟัก พันทิปไม่ให้โชว์ครับ เลยใส่ภาษาไทย
สมาชิกหมายเลข 1457268
ถามชื่อเพลงหน่อยค่าาาา เห็นว่าห้องนี้ เทพๆ หลายคน ฮ่าๆๆ
ได้ยินเพลงมาค่ะ เป็นแนวฟังสบายๆ มีเสียงอูคูเลเล่ด้วย จับประโยคลงท้าย ท่อนฮุคได้ว่า Baby, I love you ฮู ฮูๆๆๆๆ ประมาณนี้อ่าค่ะ แรกๆ มั่นใจว่าเสียงเป็น ไมเคิล บลูเบ้ แต่เสิร์ชทุกเพลงละ ทำไมไม่มีเพลงไหน
เมล์นรกสาย24
ขอสอบถามภาษาอังกฤษในเพลงหน่อย baby ทำไมถึงแทนคำว่าที่รักได้ละครับ
ขอถามแบบซื่อๆตรงๆเลยครับ แล้วก้คำว่า my boo อีก แล้วก็ my honey อีก แต่อันหลังนี่พอเข้าใจคำว่าคงหมายถึงหวานใจอะไรทำนองนี้ แล้วมีคำแปลกๆที่ใช้เกี่ยวกับเพลงอีกไหมครับ อย่าง f-ck แปลประมาณไหนได้บ้าง
osk1988
ดูข่าวทีวี หรือคู่สนทนา ที่ชอบพูดคำว่าใช่ กับไม่ อะไรน่ารำคาญกว่ากัน
คู่สนทนา ที่ชอบพูดคำว่า ใช่ กับ ไม่ คนไหนน่ารำคาญกว่ากัน คงจะเคยเจอ คู่สนทนา หรือคนในข่าวทีวีบางคน พูดๆเองพอจบประโยคก็ลงท้ายด้วยใช่ หรือขึ้นประโยคใหม่ก็ใช้คำว่าใช่ แทนครับ,ค่ะ บางคนก็ ไม่ ไว้ก่อน แบบ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ิbaby,honey,darling สำหรับฝรั่งคือคำพูดทั่วไปไหม
สวัสดีค่ะ มีข้อสงสัยอยากให้เพื่อนช่วยทีค่ะ คือเรามีเพื่อนชาวต่างชาติ(เราคิดกับเค้าแค่เพื่อน) ก็คุยกันบ่อยๆล่ะค่ะ แต่เวลาที่คุยกัน เค้าชอบพูดว่า ิbaby,honey,darling เช่น Miss you . baby Sweet dreams ,d
สมาชิกหมายเลข 2853533
ถามเรื่องการใช้ another ครับ
ถามเรื่องการใช้ another ครับ What does it mean to truly love another? เป็นประโยคแรกของ paragarph ผมเลย งงว่า another ในประโยคคำถามนี้แปลว่าอะไร และทำไมต้องใช้ another ลงท้ายครับ ขอบคุณครับ
นายหมีตัวร้าย
มีใครรู้จักเพลง Our last goodbye ในหนังสือเรียนภาษาอังกฤษม.4 มั้ยครับ?
คือจะทำงานที่อาจารย์สั่งแล้วมันหาไม่เจอครับ เนื้อเพลง Oh my love I have to tell you, baby. There's no time. I must leave you honey. I won't cry, So many tears I've got to hide. And I will fly, Will th
สมาชิกหมายเลข 1641930
ประโยคนี้แปลว่าอะไร
Did have farang bf before? มันแปลว่าอะไรค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4213626
ตามหาเว็บที่แปลมังงะวายเก่าๆ
จำละเอียดไม่ค่อยได้ เพราะมันนานมากเกือบ3-4ปีอ่ะ🥹 ที่จะจำได้คือเว็บเป็นสีชมพูอ่อนมีหัวใจไม่แน่ใจว่ามีคำว่าLoveอยู่ในนั้นไหมนะ? อยากกลับไปอ่านมากอ่ะ มีหลายเรื่องที่ยังอ่านไม่จบ ไม่รู้ตอนนี้ยังอยู่ไหมแต่
สมาชิกหมายเลข 9285661
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในอังกฤษ
แม่บ้านต่างแดน
ชีวิตในต่างแดน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ