คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
迷惑 [混惑] 的, 不解的 = มึนงง, สับสน / confuse; puzzle.
[例] 我对这种情况感到迷惑。 I'm puzzled about this situation.
[例] 智者不惑。 A wise man is never confused.
糊里糊涂 = มั่ว, สับสนปนเป / muddle-headed; confused.
[例句] 你现在一叶蔽目,糊里糊涂。 You can't see the wood for the trees, you are confused.
混乱 = สับสนอลหม่าน, โกลาหล / chaos; confusion; disorder
混乱不堪、大惑不解= สับสนอลหม่านอย่างยิ่ง / be greatly puzzled
[例] 台风后一片混乱。 The typhoon left chaos behind it.
[例] 停电后, 城市一片混乱。 After the failure of electricity supplies the city was in chaos.
[例] 我对这种情况感到迷惑。 I'm puzzled about this situation.
[例] 智者不惑。 A wise man is never confused.
糊里糊涂 = มั่ว, สับสนปนเป / muddle-headed; confused.
[例句] 你现在一叶蔽目,糊里糊涂。 You can't see the wood for the trees, you are confused.
混乱 = สับสนอลหม่าน, โกลาหล / chaos; confusion; disorder
混乱不堪、大惑不解= สับสนอลหม่านอย่างยิ่ง / be greatly puzzled
[例] 台风后一片混乱。 The typhoon left chaos behind it.
[例] 停电后, 城市一片混乱。 After the failure of electricity supplies the city was in chaos.
แสดงความคิดเห็น
คำว่า"สับสน"พูดว่ายังไงครับ
ขอบคุณครับ