หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเก่ง English ช่วยหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ติวเตอร์
ถ้าเพื่อนส่งข้อความมาบอกว่า See ya later !!! Never !!! นี้มันแปลว่ายังไงอ่ะค่ะ แปลว่า เราไม่ต้องเจอกันอีกเลยใช่หรือเปล่าค่ะ
เหมือนกับว่าเรานัดกันไปเที่ยวอ่ะค่ะ แต่เขาไม่มาตามนัดแล้วเราเลยโทไปว่าเขาทำไมเทอไม่มาย๊ะ รู้มั้ยชั้นยืนรอมาตั้งชั่วโมงกว่าแล้วน่ะ ฉันเกีลยดการรอคอยที่สุดแกรู้มั้ย ...แล้วเขาก็ส่งข้อความนี้มาเลยค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Because,since,for,as,seeing that,now that ใช้ยังไง
คือว่าทำข้อสอบในหนังสือที่ซื้อมาอ่ะค่ะ แล้วคำถามมันถามว่า Our classmates can learn a lot,..............thay know English well. 1. As 2. For 3. Since 4. Because ก็เลยงงว่าจะตอบยังไงอ่ะค่ะ มีข้อแตกต่างก
สมาชิกหมายเลข 2202492
เพลง B-side ท็อป3ของ Blackpink ในดวงใจของทุกคนคืออะไร?
พอดีเลื่อนไปดูเพลงที่ถูกใจใน Spotify เเล้วมีเพลง Blackpink เยอะมาก เเต่ส่วนใหญ่จะเป็นเพลงในอัลบั้ม เลยอยากรู้ว่าเพลงว่าเพลง B-side เพลงไหนที่ทุกคนเอาขึ้นหิ้ง ส่วนตัว See U Later ชอบมาก บีทมันส์ ฟังได
สมาชิกหมายเลข 7241734
It never rains in sothern California : Albert Hammond เนื้อเพลงนี้กล่าวถึงเรื่องใดหรอครับ
จริงๆชอบเพลงนี้ แต่พยายามอ่านเนื้อแล้วค่อนข้าง ไม่ค่อยเข้าใจ ว่าจริงๆแล้วเป็นเรื่องราวความรัก หรือชีวิตแบบไหน เช่นท่อนที่ว่า TV breaks and movies Rang true Sure rang true คือว่าอะไรครับ หรือIt never
สมาชิกหมายเลข 778174
ตาดีได้ ตาร้ายเสีย สำนวนภาษาอังกฤษใช้ว่ายัีงไงอ่ะค่ะ
พยามยามหาสำนวนนี้ใน Google แล้วไม่เจอเลยอ่ะค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยหน่อยนะคะ คืออยากจะให้ประโยคนี้เป็นหัวข้ออ่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 719806
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขออนุญาตนะคะ ผู้หญิงที่ชอบโพสต์ด่าคนอื่น แขวะคนอื่นนัดตบพวกนี้เรียกว่าสก๊อยได้ไหมคะ
พอดีเราไม่แน่ใจว่านิยามของคำว่าสก๊อยมันเป็นยังไงอ่ะค่ะ ที่นี้มีเพื่อนเราคุยกันเรื่องพวกนี้แล้วมาบอกว่าคนนั้นคนนู้นคนนี้เป็นสก๊อย ซึ่งพวกเขาฟีลชอบโพสต์ด่าคนอื่น นัดตบดักตบอะไรพวกนี้ค่ะ เราก็เลยไม่แน่ใจ
สมาชิกหมายเลข 7209888
จากห้าง Aqua city ที่เกาะโอไดบะ ไปห้าง Diver City
อยากทราบว่า... จากห้าง Aqua city ที่เกาะโอไดบะ ไปห้าง Diver City ที่มีตัวกันดัมอยู่หน้าห้าง ไปยังไงอ่ะค่ะ ? แล้วถ้าขากลับจากเกาะโอไดบะ จะไปโตเกียว ถ้าไปทางเรือ...ไม่ทราบว่า ขาขึ้น จะไปขึ้นที่ไหนขอ
สมาชิกหมายเลข 1801293
Would it be possible to arrange another time later? ถ้าจะre-schedule ใช้ประโยคแบบนี้ถามเค้าได้มั้ยคะ
คือนัดไว้แล้ว แต่ติดธุระ ใช้ประโยคนี้ในการเสนอเวลาในการนัดใหม่แปลกมั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 4573435
เพลียกับนักแปลที่แปล first แบบนี้
**กระทู้นี้พูดถึงการแปลจากไทยเป็นอังกฤษ ผมกลับก่อนนะ I'm leaving first. นั่งก่อนสิ Have a seat first. แปลตรงตัวไปนะ เห็นในซับใน netflix ละหงุดหงิด ไม่มีเหตุการณ์อะไรตามหลังมาเลยในบริบท ก็มา first เ
สมาชิกหมายเลข 2419369
This would explain their lack of remorse and empathy later when you tell them to get to steppin'. ?
urban dictionary get to steppin' = To leave, to get moving What does getting to Steppin mean? get to steppin definition, get to steppin meaning | English&
สมาชิกหมายเลข 1798542
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ติวเตอร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเก่ง English ช่วยหน่อยค่ะ
เหมือนกับว่าเรานัดกันไปเที่ยวอ่ะค่ะ แต่เขาไม่มาตามนัดแล้วเราเลยโทไปว่าเขาทำไมเทอไม่มาย๊ะ รู้มั้ยชั้นยืนรอมาตั้งชั่วโมงกว่าแล้วน่ะ ฉันเกีลยดการรอคอยที่สุดแกรู้มั้ย ...แล้วเขาก็ส่งข้อความนี้มาเลยค่ะ