หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอคำแนะเรื่องการเขียนคำทับศัพท์ค่ะ
กระทู้สนทนา
ภาษาไทย
สวัสดีค่ะ
เนื่องจากกำลังหัดแต่งนิยาย แต่มีปัญหาเรื่องมักจะใช้คำผิดอยู่เป็นประจำค่ะ
โดยเฉพาะคำที่เขียนทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ
ขอรบกวนผู้รู้ ว่าจะตรวจสอบคำทับศัพท์ได้อย่างไร มีเวบไซต์ไหนแนะนำบ้างไหมคะ
ตัวอย่างคำที่ไม่มั่นใจ ได้แก่
รีสอร์ท
แก๊ส
เวียดนาม
อินเตอร์เนต
ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากขอคนที่มีประสบการณ์หัดแปลนิยายอังกฤษน่อยครับ แปลให้อ่านเหมือนแบบในเว็บได้ครับ
อยากให้ช่วยแน่ะนำ วิธีการแปลนิยาย อังกฤษมาเป็นไทยได้อย่างเป็นธรรมชาติ เหมือนได้อ่านคนไทยแต่งเอง ผมไม่เก่งอังกฤษ แต่พอมีพื้นฐานอยุ่บ้าง และใช้เว็บGoogleแปลช่วย อยากอ่านได้เองไม่ต้องรอเว็บแปล กับอยากนำม
สมาชิกหมายเลข 4788591
ถ้าตัวละครในนิยายภาษาอังกฤษชื่อไทย จะอ่านยากมั้ยคะ
คือเราไม่ค่อยได้อ่านนิยายน่ะค่ะ แต่คิดว่าจะลองหัดอ่าน และเขียนไปในตัว สมมติว่า ตัวละคร ชื่อก้อนหิน แล้วเราใช้ทับศัพท์ไปเลย แบบ Someone hit Gonhin. หรือชื่อจริงอย่าง อลิษา ก็เป็น Someone hit Alisa. มั
สมาชิกหมายเลข 1101984
สนใจจะเรียน ภาษาอังกฤษออนไลน์ ช่วยแนะนำหน่อยครับ
ลองเรียน engoo ได้ฟรี ลองเรียน มา ก็โอเค แต่อยากทราบว่า globish เป็นไงบ้างครับ หรือมีเวบไซต์ไหนน่าสนใจ ช่วยแนะนำหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 1360348
หนูมีแพลนจะแต่งนิยาย แบบนี้พี่ๆว่าดีไหมคะ?
พี่ๆคิดว่ามีอะไรผิดไหมคะ หนูพึ่งหัดแต่งค่ะ ส่วนตัวค่อนข้างชอบในความขลังของไทยมากเลย ผิดพลาดอะไรบอกกันได้นะคะ :^ (ปล. นี่เป็นตอนเริ่มต้นค่ะ แหะๆ)
สมาชิกหมายเลข 9003269
bangkok ควรเขียน แบงคอก หรือ บางกอก กันแน่?
ชื่อของ กทม สะกดภาษาอังกฤษว่า Bangkok แต่เวลาเขียนทับศัพท์ กลับมาเป็นภาษาไทย เห็นระยะหลีงๆ มักจะเขียนกันว่า แบงค็อก, แบ๊งคอก, แบ็งค๊อก เลยงงๆ ว่าทำไมเราไม่เขียน “บางกอก” ตามแบบต้นฉบับค
สมาชิกหมายเลข 3547343
“วิญญาณขันธ์” ไม่ใช่ “จิตบริสุทธิ์” หรือ “จิตที่แท้จริง”
“วิญญาณขันธ์” ไม่ใช่ “จิตบริสุทธิ์” หรือ “จิตที่แท้จริง” ขันธ์ 5 คือ กลุ่มแห่งสิ่งปรุงแต่งที่รวมกันเป็น “ตัวตน” ชั่วคราว มี 5 ประการ ได้แก่ 1. รูปขัน
สมาชิกหมายเลข 2748147
อยากลองหัดเขียนนิยาย หรือ เรื่องสั้น ค่ะ จะเอาลงเว็บไซต์ไหนได้บ้างคะ
พอดีอยากลองหัดเขียนนิยาย หรือ เรื่องสั้น ประมาณนี้ค่ะ เเต่ไม่รู้ว่าจะเอาลงเว็บไซต์ไหนได้บ้าง ที่คนอ่านเยอะๆ หรือเพื่อนๆมีเว็บไซต์แนะนำ สำหรับลงนิยายที่พึ่งเริ่มหัดเขียนบ้างไหม ขอบคุณสำหรับคำแนะนำค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3810821
วางขาย e-book
เราเป็นนักเขียนมือใหม่ค่ะ เพิ่งลง e-book เรื่องแรกไปวันที่1 จนวันนี้ 13 ยังตรวจสอบไม่เสร็จ เคยส่งอีเมลไปถามแล้ว เขาบอกให้เรารอ เพราะต้องตรวจให้ละเอียด ปกตินานขนาดนี้เลยหรอคะ🥲
น้องนิ่มเทพซ่าอิอิห้าห้าบวก
หยานอา ชื่อภาษาอังกฤษกับจีนเขียนว่าไงคะ
ช่วยด้วย โง่มาก คือนี่จะแต่งนิยาย แต่ดันโง่ กรี๊ดดด ขอบคุณทุกท่านล่วงหน้านะคะ ตลค.เป็นลูกครึ่งไทยจีน
สมาชิกหมายเลข 7914402
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอคำแนะเรื่องการเขียนคำทับศัพท์ค่ะ
เนื่องจากกำลังหัดแต่งนิยาย แต่มีปัญหาเรื่องมักจะใช้คำผิดอยู่เป็นประจำค่ะ
โดยเฉพาะคำที่เขียนทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ
ขอรบกวนผู้รู้ ว่าจะตรวจสอบคำทับศัพท์ได้อย่างไร มีเวบไซต์ไหนแนะนำบ้างไหมคะ
ตัวอย่างคำที่ไม่มั่นใจ ได้แก่
รีสอร์ท
แก๊ส
เวียดนาม
อินเตอร์เนต
ขอบคุณมากค่ะ