หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รวมการตีความ ผิดๆ เพี้ยนๆ ของ "สำนักพุทธวจน"
กระทู้สนทนา
ศาสนาพุทธ
พระไตรปิฎก
สิงคาลกสูตร
ข้อ 3. พระไตรปิฎก มหาจุฬาฯ, มหามกุฏฯ, บาลี สยามรัฐ แปลตรงกันว่า:
"การเที่ยวดูมหรสพเป็นทางเสื่อมแห่งโภคะ"
แต่ในรูปเอามาจาก
"สำนักพุทธวจน"
ความหมายคนละเรื่อง
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การแปลบาลี เป็นเรื่องยาก แปลบาลีเองคิดว่าจะเป็นอย่างไร...มีตัวอย่างให้เห็นอยู่แล้ว
บาลีโคกอีแร้ง สาขาคลองสิบhttps://watnaprapong.blogspot.com/2014/11/blog-post_73.html https://deb.onab.go.th/th/content/page/index/id/6116 ความเป็นมาแผนกบาลี ประวัติการศึกษาพระปริยัติธรรม แผนกบาลี&
ทำหมู
"ผมไม่ได้เป็นคนทำ โยมเขาทำกันเอง" กรณีตัดทอนพระไตรปิฎก จาก ๔๕ เล่ม ให้เหลือ ๓๓ เล่ม
วันนี้ เราจะมาตามหา...กัน ว่าใครเป็นผู้ตัดพระไตรปิฎก...เหตุสืบเนื่องมาจากการที่พวกเรา ร้องเรียนในกรณีการกระทำอันไม่สมควร โดยการกล่าวหาพระไตรปิฎกมีคำปลอม และตัดทอนพระไตรปิฎก จาก ๔๕ เล่ม ให้เหลือ ๓๓ เล
สมาชิกหมายเลข 5420087
ข้อสงสัยเกี่ยวกับเนสัชชิกและการแปลความหมายในอติตตสูตร
สวัสดีตอนเช้านะครับ วันนี้ผมมีคำถาม 2 ข้อที่อยากจะสอบถามดังนี้ครับ: 1. ในเรื่องของการถือเนสัชชิกหรือธุดงควัตรข้อสุดท้าย ผมเข้าใจถูกต้องหรือไม่ว่าหมายถึงการถือการนั่งเป็นวัตร คือเว้นจากอิริยาบถนอน ไม่
สมาชิกหมายเลข 8069566
///// " ผู้แปลบาลี โดยบิดเบือน "ด้วย การแปล โดยเติมคำว่า "อัตตา" ที่ไม่มีในบาลี เข้าไป ในบทพระธรรม
. ----------- " ผู้แปลบาลี โดยบิดเบือน " ข้อพระธรรม ในภาพด้านบน เป็น ผู้กระทำชั่ว และน่ารังเกียจอย่างยิ่ง เพราะกล่าว ตู่ พระศาสดา และ พระธรรม อย่างชัดเจน ด้วย การแป
วงกลม
ความเขลา งี่เง่า ทั้งสำนัก 150 คือพวกนี้ไปคัดข้อความจากพระไตรปิฏกแปลไทยมาคิดว่าจะเอาแต่ข้อความที่เป็นคำสอนของพระพุทธเจ้า
...คิดว่า ข้อความที่พวกตนขัดแยกมา เป็นข้อความเฉพาะคำสอนของพระพุทธเจ้า เท่านั้น ...แต่ อนิจจัง อนิจจาเอ๋ยยย.. พวกงี่เง่ากลุ่มนี้ นับแต่เจ้าสำนักคือบักคึกฯ ลงมา ไม่รู้เลยว่า พระไตรปิฏกแปลไทย นั้น เขาแปล
สมาชิกหมายเลข 8557176
สัตตานัง.....อะไร
เชิญพิจารณาความเป็นไปในคำสอนของพระพุทธเจ้าที่ผ่านเวลามากว่า 2,500 ปี เกิดลัทธิอ้างคำพระพุทธเจ้าออกเร่ขาย ทำยอด ใช้สื่อโหมกระแส จนเกิดความสับสนในสังคม และดูเหมือนจะทำให้ชาวพุทธถอยห่างจากคำสอนของพระพุทธ
สมาชิกหมายเลข 8748707
อจ.คึกฤทธิ์-พุทธวจน-มาดู-คำที่ปลอม-ปน-ใส่ในพระไตรปิฏก..ตามที่ท่านเทศน์
1. ขนิกสมาธิ 2.อุปจารสมาธิ 3.รูปสัญญา-เปลี่ยนเป็น รูปฌาน 4.อรูปสัญญา-เปลี่ยนเป็น อรูปฌาน 5. คำว่า 84000 พระธรรมขันธ์ ไม่มีปรากฏ 6. การให้พรเมื่อฉันเสร็จ-การกรวดน้ำอุทิศส่วนกุศล-การสวดในงานศพ 7. อภิธรร
สมาชิกหมายเลข 2817364
พระไตรปิฏกที่เผยแพร่ในบ้านเรา มีกี่ฉบับกันครับ
อ่านแล้วก็ งง ว่าฉบับ สยามรัฐ มี45เล่ม ฉบับ มหาจุฬาฯมี 90 กว่าเล่ม แล้วที่เผยแพร่ในประเทศไทยมีกี่ฉบับ ( ไม่ใช่เล่ม ) กันแน่ของใครบ้างครับ ขอยังไม่ลงไปถึงว่าในแต่ละฉบับต่างกันยังไง ฉบับไหนที่เป็นฉบับม
สมาชิกหมายเลข 1866380
จับตา"ไตรปิฎก" ธรรมกาย
ทบทวนข่าว ปี 54 นะครับ จะได้ทราบความเป็นมา และ ผู้ใดเคยพูดอะไรไว้ ปัจจุบันเป็นอย่างไร อดีตเป็นบทเรียน อ้างอิง http://www.khaosod.co.th/view_news.php?newsid=TUROd01ERXhNakkwTURNMU5BPT0 มส.จับตาวัดพ
ต่อmcu
พระไตรปิฎกใน 84000.org คือฉบับสยามรัฐ ที่รวมกับอรรถกถาจากฉบับมหามกุฏ ผมเข้าใจถูกไหมครับ
ผมรู้
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ศาสนาพุทธ
พระไตรปิฎก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 60
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รวมการตีความ ผิดๆ เพี้ยนๆ ของ "สำนักพุทธวจน"
สิงคาลกสูตร
ข้อ 3. พระไตรปิฎก มหาจุฬาฯ, มหามกุฏฯ, บาลี สยามรัฐ แปลตรงกันว่า:
"การเที่ยวดูมหรสพเป็นทางเสื่อมแห่งโภคะ"
แต่ในรูปเอามาจาก "สำนักพุทธวจน" ความหมายคนละเรื่อง