หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เขาช่วยฉันเสมอเวลาที่มีปัญหา (ผ่านมาแล้ว) He always helped me when I had a trouble.
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
จะบอกว่าขอบคุณคุณทักกี้ เขาช่วยฉันเสมอเวลาที่มีปัญหา (ผ่านมาแล้ว)
ใช้ว่า
Thanks to Takky, he always helped me when I had a trouble. แบบนี้ถูกไหมครับ
ไม่แน่ใจว่ากรณีนี้ใช้ have หรือ had เหรอครับ
ขอบคุณครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
I want to thank Takky since he always helped me when I had a problem.
I want to thank Takky since he always helped me when I was in trouble.
ครับ ^^
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สันติที่ข้าประทานให้ หัวใจเจ้าจะสงบ
https://www.youtube.com/watch?v=ROlDV1KmPVU เพลงผมแต่งเองครับ มอบให้ลูกและพี่น้องชาวคริสต์ทุกคนครับ :) Verse 1 (English) When the chaos fills the air, And I’m lost in deep despair,&n
Mahasati Neo
"I am mean." กับ "I can be mean." ต่างกันอย่างไร?
Adjective เหล่านี้ใช้อธิบายถึงลักษณะเฉพาะหรืออุปนิสัย (characteristics or traits) ของใครสักคน... 👉🏻 “Charismatic” (มีเสน่ห์ดึงดูด) 👉🏻 “Impulsive” (เป็นคนหุนหันพลันแล่น) 👉🏻 &ld
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
I'll See You Again - Westlife ... ความหมาย
...แต่งโดย Andrew Gerard Hill และ Michelle Lena Poole โปรดิวเซอร์โดย Kiriakou, Hillบันทึกลงในอัลบัม Where We Are อัลบัมที่ 9 ของวงบอยแบรนด์ไอริช Westlife เมื่อ พ.ศ. 2552...https://www.youtube.com/watc
tuk-tuk@korat
ให้คำปรึกษาอยู่ดีๆ ดันไปชอบเองซะนี่ ควรทำยังไงดีคะ
We are now friends(again). Thanks to her, I realized that nothing important than that fact that we understand each others more than anybody else. I feel sorry with all my heart, and so she does. The
สมาชิกหมายเลข 1988425
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เขาช่วยฉันเสมอเวลาที่มีปัญหา (ผ่านมาแล้ว) He always helped me when I had a trouble.
ใช้ว่า
Thanks to Takky, he always helped me when I had a trouble. แบบนี้ถูกไหมครับ
ไม่แน่ใจว่ากรณีนี้ใช้ have หรือ had เหรอครับ
ขอบคุณครับ