หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปล Eng ประโยคนี้ให้ทีครับ ( ขอบคุณครับ)
กระทู้สนทนา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
Sometimes, life sucks. With those all around, I know what they're after me. Go to hell, suckers!!
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP688 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพุธตอนค่ำ ๆ ค่ะ Million Years Ago I only wanted to have fun Learning to fly learning to run I let my heart decide the way When I was young Deep down I must have always known That this wo
Angel Baby
รบกวนตรวจความถูกต้องของประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ (ไม่เยอะ)
I like The Princess and the Pea!!, even my friend always told me it's a totally crazy story, like, you know, a pea and 20 mattresses...seriously? Oh and I think the illustrations are terrific by the w
เด็กน้อยกับเตาอบใหญ่
รบกวนแปลเพลง Black - Kari Kimmel ให้หน่อยค่ะ
When everything turns to black You don't know where to go You need something To justify your soul Silence is broken Confidence is gone Everything you're holding on to Falls All the people selling tr
สมาชิกหมายเลข 2098074
****รบกวนเพื่อนๆ ช่วยเราแปลเนื้อเพลง walking alone หน่อยครับ พลีสสสส***
คือพอดีผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษาได้แค่งูๆปลาๆ แล้วทีนี้คนที่ผมแอบชอบ เขาโพสเพลง walking alone -green day ในเฟสเธอ ไอ้เราเห็นเธอโพสก็อยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไร เลยก๊อปเนื้อเพลงไปแปลgoogle แล้วครับ แต่ผมไม่
สมาชิกหมายเลข 1610352
"it sucks" "have no life" แปลว่าอะไรครับ งงมาก
https://www.youtube.com/watch?v=tg1PMn--Dvk ดูวีดีโอนี้มาครับ ช่วยแปลเป็นภาษาไทยให้หน่อยครับ ผมงง ขอบคุณมากครับ
HJ Yaseen
“ทุกอย่างมีเหตุผลของมัน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า
แปลแบบบตรงตัว เข้าใจง่ายที่สุดคือ 📌 “Everything happens for a reason.” หรือ 📌 “There’s a reason for everything.” (หรือจะพูดมุมกลับว่า 👉🏻 “Nothing happens by acciden
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปล Eng ประโยคนี้ให้ทีครับ ( ขอบคุณครับ)