หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากทราบว่าตำแหน่งขุนนางจีน "侯爵" มันแปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
ประวัติศาสตร์
นิยายแปล
นิยายจีน
คือว่าแปลนิยายจีนโบราณอยู่ค่ะ แล้วเจอตำแหน่งนี้เข้า พอหาดิกเอา ก็เทียบเป็นตำแหน่งมาควิส ซึ่งมันเอาไปใ่้ช้ไม่ได้ ฮือออออ
เลยอยากรู้ว่ามีท่านใดเคยอ่านหรือแปลนิยายจีนแล้วเจอตำแหน่งนี้เข้า แปลว่าอะไรกันบ้างค่ะ รบกวนชี้แนะด้วยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บรรดาศักดิ์จีน อ๋อง , กง , โหว่ , กงจู่ , จวิ่นจู่ เทียบกับของไทยจะเป็นระดับไหน
ใครพอทราบรายละเอียดบ้าง
สมาชิกหมายเลข 6653518
อยากทราบเกี่ยวกับยศ/ตำแหน่ง ขุนนางและทหาร ในสมัยจีนโบราณค่ะ
เกริ่นก่อนว่าช่วงนี้ชอบมีนิยายแนวจีนโบราณ โผล่มาแนะนำให้อ่านบ่อยๆ เลยอยากทราบข้อมูลเกี่ยวกับตำแหน่งอ๋อง จำเป็นต้องมีหน้าที่หลักไหม แล้วรุ่ยอ๋อง จวิ้นอ๋องหน้าที่ต่างกันไหม ยศขุนนางหลักๆ และแยกย่อยมีอะ
สมาชิกหมายเลข 2298040
ถามผู้เก่งคำศัพท์ภาษาจีนแนวโบราณหน่อยค่ะ
คือว่า อยากทราบว่า ตำแหน่งสมัยจีนโบราณคำว่า "侯爷" ถ้าแปลเป็นไทยมันจะเป็นตำแหน่งอะไรอะคะ่ เหมือนเคยเห็นในเรื่องจิ๋นซีฮ่องเต้ แต่จำไม่ได้แล้วว่าตอนนั้นเขาแปลตำแหน่งนี้ว่าอะไร ใครรู้ช่วยบอกหน่อย
cassper_W
ยศทหาร ตำแหน่งข้าราชการของจีนสมัยโบราณมีอะไรบ้าง และแต่ละตำแหน่งทำหน้าที่อะไร
ตามหัวข้อเลยค่ะ ผู้รู้ช่วยตอบที ถ้าไม่ได้ยังไงช่วยบอกแหล่งข้อมูลให้ก็ยังดีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1108317
สงสัยในคำศัพท์ต่าง ๆ ในวรรณกรรมสามก๊กฉบับภาษาอังกฤษ
สวัสดีครับ ผมมีข้อสงสัยในคำศัพท์ภาษาอังกฤษในวรรณกรรมสามก๊ก Commandery คืออะไร the Administrator of Commandery เป็นตำแหน่งอะไรในจีนโบราณ Grand Administrator กับ Administrator ตำแหน่งเจ้าเมืองเหม
สมาชิกหมายเลข 2723881
แนะนำนิยายจีนทะลุมิติมีฉากพูดภาษาต่างประเทศหน่อยค่ะ
เคยอ่านเรื่องนึงมีฉากที่นางเอกได้ทำการค้ากับฝั่งตะวันตกแล้วโชว์สกิลภาษาอังกฤษทำให้เราชอบมากอยากอ่านอะไรแบบนี้อีก แต่ก็เข้าใจว่าในยุคโบราณการติดต่อกับชาวต่างชาติยังถือว่าน้อยมาก ถ้านักเขียนอิงตามความเป
สมาชิกหมายเลข 6190534
กรมพระราชวังบวรสถานมงคล กับ สมเด็จพระบรมราชินีนาถ
2 ตำแหน่งนี้ศักดินา 100,000 เท่ากัน ประเด็นที่สงสัยคือ 1. 2 ตำแหน่งนี้ใครอยู่สูงกว่ากันค่ะ 2. แล้วถ้า 2 ตำแหน่งนี้เดินมาเจอกัน โดยไม่ได้อยู่ในงานพระราชพิธี วังหน้าสามารถเดินนำไปก่อนได้ไหมคะ 3 แล้วตำแห
สมาชิกหมายเลข 5776214
แนะนำนิยายวายจีนโบราณ เคะกล้าม เคะเมะรักกันดี เหมือนเรื่อง ภรรยาข้าเป็นบุรุษหุ่นล่ำให้หน่อยค่ะ
ตามหัวเรื่องเลยค่ะ คือชอบเคะกล้ามมากแต่ปกติอ่านแต่มังงะพึ่งเคยอ่านนิยายที่มีเคะกล้าม แล้วติดใจเคะกล้ามเวอร์ชั่นนิยายมากกกกกกกก ขอเป็นแนวจีนโบราณนะค่ะ ช่วงนี้กำลังอิน ใครเคยอ่านเรื่องไหนดีมาแบ่งปันกันไ
สมาชิกหมายเลข 9206399
"การกลายเป็นไท" (Thaification) ของสยามผ่านเลนส์ขุนนางจีนและการบิดเบือนอัตลักษณ์ชาติพันธุ์
ประวัติศาสตร์แบบ "ถอดรื้อโครงสร้าง" (Deconstruction) ที่ทำให้เห็นว่า "นิยามของความเป็นไทย" ในปัจจุบัน ถูกสร้างขึ้นผ่านกระบวนการทางการเมืองและการทูต ของผู้มีอำนาจ 1. การ "สวมร
สมาชิกหมายเลข 6261878
ตามหานิยายวายจีนค่า
เคยอ่านคนที่เขารีวิวแล้วเขาเขียนคำโปรยเนื้อเรื่องว่า Aสอบได้ที่2มาตลอด จนไปเจรจาดีลกับBว่าครั้งนี้ขอที่1แทนได้ไหม (ปกติBได้ที่1ตลอด(?)) จนคะแนนสอบออกมาแล้วAก็ยังไม่ได้ที่1อยู่ดี พอไปคุยกันAบอกว่าBผิดค
สมาชิกหมายเลข 5033923
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
ประวัติศาสตร์
นิยายแปล
นิยายจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากทราบว่าตำแหน่งขุนนางจีน "侯爵" มันแปลว่าอะไร
เลยอยากรู้ว่ามีท่านใดเคยอ่านหรือแปลนิยายจีนแล้วเจอตำแหน่งนี้เข้า แปลว่าอะไรกันบ้างค่ะ รบกวนชี้แนะด้วยค่ะ