หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากถามเรทราคาแปลซีรี่ส์ค่ะ ช่วยหน่อยนะค๊า><
กระทู้คำถาม
นักแปล
ตอนนี้กำลังมีงานแปลซีรีส์ และหนังแผ่นค่ะ
อยากทราบว่า ซีรี่ส์ 40 นาที
กับหนังประมาณ 80 นาที
เรทค่าแปลอยุ่ที่ประมาณเท่าไหร่ค่ะ
งานที่เข้ามามีทั้งแบบแปลซับและแปลบทพากย์ค่ะ ปกติแปลบทพากยืจะงานเยอะกว่า ไม่ทราบว่าจะได้เรทดีขึ้นเยอะไหมคะ
ปล.ยังไงผู้รู้ช่วยตอบทีหน้า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากรับงานPart-timeแปล Subtitle หนังหรือซีรี่ส์ ที่เป็นภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาไทย สมัครได้ที่ไหนบ้างครับ
ตามนั้นเลย ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3199127
ช่วยตีราคางานแปลหน่อยครับ
มีคนจ้างให้แปลบทบรรยายครับ ไทย-อังกฤษ เขาแกะเทปมาให้เรียบร้อยแล้ว เราไม่ต้องฟัง หนังความยาวเกือบ 2 ชั่วโมง แน่นอนว่ามันไม่ได้พูดตลอดเวลา ผมเลยใช้วิธีเอา text ทั้งหมดที่ต้องแปล มารวมเป็นหนึ่งหน้ากระดา
Love Intruder
Crazy for Palace2 ซับไทยตอนที่ 1-2
เป็นมินิซีรี่ส์ 11 ตอน ตอนหนึ่งประมาณ 15 นาที เลยจะลงเป็นกระทู้ควบทีเดียว 2 ตอนเลยครับ นำแสดงโดย พระเอก จางเจ่อฮั่น นางเอก เติงชา ตอนที่ 1 https://www.youtube.com/watch?v=uQJkRh6v_ao ตอนที่ 2 https:
นอนดูดาว
[Ghost in the Shell] เดี๋ยวนี้โรงหนังเขาจ้างทีมซับนรกมาแปลบทบรรยายหนังแล้วหรอคะ?
พอดีเมื่อวานได้โอกาสไปดู Ghost in the Shell ที่เมเจอร์รังสิตมาค่ะ จริง ๆ เป็นคนที่ตามตั้งแต่สมัยเรื่องนี้ยังเป็นอนิเมะอยู่แล้ว (ส่วนตัวชอบอนิเมะมากกว่าหนัง เพราะรู้สึกว่าบทหนังแอบงง) แต่ที่จะชวนคุยในว
สมาชิกหมายเลข 792860
!คลิปนิชคุณตีแบด ซับภาษาไทย มาแล้วนะค๊า!
สำหรับคนที่รอคอยคลิปนี้เป็นภาษาไทย ในที่สุดก็มาแล้ว ต้องขอบคุณ welovekhunดอทคอม แปลเร็วมากกกกกก แล้วแปลดีด้วยค่ะ ตอนนี้กำลังทยอยลง https://www.facebook.com/media/set/?set=vb.262910117130408&type
แววจ้า
เกาหลีช่องKBS ซับภาษาอังกฤษถูกต้องมั้ย
ผมเห็นเป็นโอกาสดี ได้ฝึกพูดภาษาอังกฤษ ช่อง KBS มีซับ ENG ขึ้น ใน ซีรี่ส์ รายการทีวี สารคดี ฝรั่งที่ผมเคยเรียนด้วย เตือนว่า ต้องดูให้ดีด้วยนะ อาจแปลผิด แล้วจะจำผิดไปตลอด รบกวนถามคนที่เก่ง ENG ซับภาษ
เพลย์บอล
AVI Recomp ฝังซับใช้เวลานานเท่าไหร่ค่ะ
เคยทำซับตอนนั้นใช้windows xpค่ะ พอเปลี่ยนมาเป็นwindows 7 แล้วมันฝังซับใช้เวลานานผิดปกติ วีดีโอเรา3.46นาที ตอนนี้หลายชั่วโมงแล้วยังฝังไม่เสร็จเลย มันผิดปกติอะไรรึเปล่าค่ะ ขอบคุณค่ะ ปล.ไม่รู้ต้องแท็กห้
SONE_ALWAYSHERE
อยากสอบถามซี่รี่ส์ เรื่อง Glorious day
เรากะลังติดตามเรื่องGlorious day แต่เห็นมีซับไทยเพียงแค่ตอนที่ 33 มีเว็บไหนแปลจนจบมั้งไหมค่ะ วานบอกด้วยเถอะค่ะ(คือว่ากะลังลุ้นคู่นี้อยู่ค่ะ)
สมาชิกหมายเลข 1413510
หาซีรี่ส์ shameless ดูได้ที่ไหนคะ
เราเห็นมีแปลซับไทยแค่ss1ค่ะ เราดูจบแล้วพอจะดูss อื่นๆก็ไม่มีแล้วTT จะหาดูได้ที่ไหนบ้างคะTT
สมาชิกหมายเลข 3123462
[Twice&Gfriend] ตัวอย่างที่ดีๆที่แฟนๆควรเอาอย่าง
จากที่เราเห็นพวกแฟนคลับเถียงกันอยู่บ่อยๆ ถ้าเล่นๆก็ไม่เป็นไรหรอก แต่บางครั้งมันก็เอาจริงเป็นเรื่องเป็นราวเพื่อที่จะให้วงตัวเองเป็นวงที่ดีกว่าให้ได้ อันนี้พูดรวมๆไม่ใช่แค่2วงนี้ แต่อีกหลายๆวงก็เห็นอยู่
สมาชิกหมายเลข 2406550
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากถามเรทราคาแปลซีรี่ส์ค่ะ ช่วยหน่อยนะค๊า><
อยากทราบว่า ซีรี่ส์ 40 นาที
กับหนังประมาณ 80 นาที
เรทค่าแปลอยุ่ที่ประมาณเท่าไหร่ค่ะ
งานที่เข้ามามีทั้งแบบแปลซับและแปลบทพากย์ค่ะ ปกติแปลบทพากยืจะงานเยอะกว่า ไม่ทราบว่าจะได้เรทดีขึ้นเยอะไหมคะ
ปล.ยังไงผู้รู้ช่วยตอบทีหน้า