หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
壁紙 คำนี้ควรอ่านว่าอะไรครับ ใน gg translate มันเล่นอ่านสองแบบเลย
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
คำนี้แปลว่า wallpaper ใน google translae มันอ่านว่า かべかみ แต่พอลองกดฟังเสียงมันดันพูดว่า かべし แบบนี้ผมควรจะอ่านว่าอะไรดี แล้วถ้าเจอพวกคำแปลกๆที่ไม่เคยเห็นผมควรจะยึดหลักการอ่านแบบไหนดี โดยปกติแล้วหากไม่เคยเจอคำศัพท์นั้นๆ ผมควรจะยึดการอ่านเสียงองเป็นหลักในกรณีที่เป็นคันจิติดกันสองตัวถุกหรืเปล่าครับ ในกรณีนี้จริงๆมันควรจะอ่านว่า へきし แต่มันดันเป็นการอ่านแบบพิเศษเลยทำให้อ่านเป็นอย่างอื่นใช่มั้ยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การใช้ google translate ขั้นสูง
สวัสดีครับ พอดีผมอยากรู้วิธีใช้ แอพแปล google ขั้นสูงหรือแอพที่แปลได้ในกรณีแบบนี้ 1. วิธีเพิ่มคำศัพท์เข้าไปในในฐานข้อมูลได้ 2.ล็อคคำแปลของศัพท์นั้น เพียงคำแปลเดียว หรือคำที่ต้องการ(เช่น M
สมาชิกหมายเลข 2358553
ขอทีเถอะ!! คนที่ไม่แตกฉานภาษา ไม่ควรจะไปกดยืนยันคำศัพท์ใน google translate
สงสารเด็กๆ หรือคนอื่นๆ ที่เค้าจะมาเปิดหาความหมายหน่อยครับ ไปกดยืนยันความถูกต้องมั่วๆทำไม หลายคำมากๆ อย่างในภาพ hang tight (สองคำต่อกัน) แปลว่า รอ,อดทนรอ ดันไปกดยืนยันความถูกต้อง ว่า แขวนแน่น คือถ้า
สมาชิกหมายเลข 3506627
มีappที่กดไปที่คำศัพท์แล้วแปลได้เลยเหมือน google translate มั้ยครับ
มีappที่กดไปที่คำศัพท์แล้วแปลได้เลยเหมือน google translate มั้ยครับ พอดีใช้ tablet แล้วมันลากคลุมลำบากน่ะครับ พอจะมีappที่จิ้มไปที่คำศัพท์แล้วแปลได้เลยเหมือน google translate มั้ยครับ ถ้าได้ทั้งแปลจาก
สมาชิกหมายเลข 2360766
ทำไมภาษาอังกฤษชอบมีศัพท์เทคนิคที่เปิดหาจากดิคชันนารีหรือจาก Google translate ยังไงก็ไม่เจอครับ ?
ทำไมภาษาอังกฤษชอบมีศัพท์เทคนิคที่เปิดหาจากดิคชันนารีหรือจาก Google translate ยังไงก็ไม่เจอครับ ทำไมไม่ใช้คำที่มันเข้าใจง่ายกว่า ไม่ต้องใช้ศัพท์เทคนิคครับ อย่างภาษาไทยมีศัพท์เทคนิคอะไรบ้างมั้ยครับ ปล
สมาชิกหมายเลข 4634698
คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ยากๆ เดี๋ยวนี้ทุกคนใช้อะไรแปลความหมายครับ
เชื่อว่าคนไทยน่าจะเก่งภาษาอังกฤษกันเยอะพอสมควรแล้วเดี๋ยวนี้ แต่กรณีที่เจอคำยากๆ เพื่อนๆหาคำแปลจากไหนกันครับนอกจาก Google translate เพราะบางครั้งแปลออกมาแล้วผมรู้สึกว่าไม่ Makes sense เท่าไร รบกวนแสด
สมาชิกหมายเลข 6700176
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน จากโปรเจกต์ทดลองเล็กๆ ในปี 2006 สู่เครื่องมือเปลี่ยนโลกที่รองรับภาษาเกือบ 250 ภาษา
สมาชิกหมายเลข 1183951
ผมขอถามว่า ผมใช้ google translate ในการแปลภาษาอังกฤษ ผิดไหม
สวัสดีครับ วันนนี้ ผมขอถามว่า ผมใช้ google translate ในการแปลภาษาอังกฤษ ผิดไหม ผมใช้มันเป็นตัวช่วยแปลภาษาในเว็บไซต์หนึ่ง แต่ก็ไม่เชื่อร้อยเปอร์เซ็น เพราะแต่ละคำศัพท์มีความหมายที่ไม่เหมือนกัน ทั้งคำนา
สมาชิกหมายเลข 2723881
รีวิวแอปแปลภาษา Google Translate ที่ควรมีติดเครื่องอย่างแรง
แอปแปลภาษา Google Translate เป็นแอปที่ควรมีติดเครื่องมากๆเลยครับตอนนี้ เพราะสามารถแปลได้หลายภาษา และส่วนใหญ๋ถ้าดูเป็นคำ หรือประโยคสั้นๆ ค่อนข้างแม่นนะครับ เพราะทาง Google ได้พัฒนาอยู่ตลอด อีกทั้งยังมี
Humanwalk
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า "แปรพักตร์" ตามคำจำกัดความภาษาอั
สมาชิกหมายเลข 2463966
เพราะอะไร ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้ในการทำงาน ไม่สามารถเปิดดิคชันนารี หรือเสิร์ชจาก Google translate แล้ว แปลได้ตรงเลยครับ ?
เพราะอะไร ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้ในการทำงาน ไม่สามารถเปิดดิคชันนารี หรือเสิร์ชจาก Google translate แล้ว แปลได้ตรงเลยครับ ? เวลาคุยศัพท์ในการทำงานนี่ บอกตรงๆ ปวดหัวครับ เปิดดิคฯ ก็ไม่เจอที่ถูกต้อง ถ
tottui
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
壁紙 คำนี้ควรอ่านว่าอะไรครับ ใน gg translate มันเล่นอ่านสองแบบเลย