*** ภาษาอังกฤษ สรรพนามของบริษัทควรจะเป็นอะไร ***

กระทู้คำถาม
ปกติผมจะใช้ they เป็นสรรพนามของบริษัท เพราะมีหลายคน แต่พอเอ่ยถึงชื่อบริษัทเป็นประธาน ก็คิดว่ามันควรเป็น singular เพราะมีบริษัทเดียว พอใช้ในประโยคที่ต่อๆกันแล้วมันดูแปลกๆ เช่น

(ชื่อบริษัท) is a Thai company. They are...

พอเข้าใจไหมครับ เลยอยากถามว่าควรทำอย่างไรในการเขียนถึงบริษัทแบบนี้

ยิ้ม
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  นักแปล
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่