หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยหน่อยครับ ภาษาญี่ปุ่น !
กระทู้คำถาม
วิชาการ
การศึกษา
หนังสือ
อยากทราบนะครับ
คำว่า บุ๊คซัง บุ๊คคุง อยากได้เป็นภาษาญี่ปุ่นเลยนะครับ เป็นชื่อเล่นของลูกนะครับ
เค้าเขียนกันยังไงนะครับ
พอดีอยากทราบนะครับเพราะต้องเอาไปใช้ให้ลูก(อนุบาล3)
แต่ไม่มีพิ้นฐานเลยครับ รบกวนช่วยหน่อยนะ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ซื่อโน๊ตบุ๊คยี่ห้อไหนดีค่ะ
ซื่อโน๊ตบุ๊คยี่ห้อไหนดีค่ะ เอาแบบใช้งานพิ้นฐาน ไม่ค่อยเน้นกราฟิกเท่าไรค่ะ ไม่เกิน30000 บาท
สมาชิกหมายเลข 3072685
0 _____ 0'' ล็อกอินใหม่ ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยค่ะ 0 _____ 0''
Kon ni chi wa, Watashi Rio desu. สวัสดีค่ะ ชื่อริโอะค่ะ มีชื่อไทยว่า “บุญมา” ซึ่งถูกยึดอมยิ้มไปนานแล้ว ทีนี้ตอนนี้เห็นในห้องราชฯหลายคนตั้งชื่อล็อกอินแบบทันสมัยโกอินเตอร์ อย่าง มาลาลง มา
สมาชิกหมายเลข 3487753
อยู่โคราชให้ลูกเรียนภาษาอังกฤษที่ไหนคะ
ปีหน้าจะย้ายลูกมาโคราชค่ะ ลูกอยู่ อนุบาล2 แต่ว่าจะให้มีพิ้นฐานภาษาอังกฤษดีๆ เพราะกะจะให้เรียนอีพีค่ะ เลยจะขอสอบถามแม่โคราชว่าเรียนพิเศษที่ไหนกันบ้างคะ อยากให้เค้าชินกะการฟังอ่ะค่ะ แต่ไม่ได้เน้นวิชาการ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก
ชื่อล็อคอิน แต่ละท่าน มีที่มาจากไหนกันคะ
ตั้งแต่จขกท. เริ่มทำงานที่บริษัทญี่ปุ่นแห่งหนึ่ง ซึ่งในแผนกมีการเรียกต่อท้ายชื่อเล่นกันแบบญี่ปุ่น ว่า ...จัง หรือ ...ซัง หรือ ...โกะ หรือ ...คุง พอสมัครสมาชิกพันทิป ก็เลยใช้ชื่อนี้ ไม่ซ้ำกับคนอื่น ก็เ
เก๋จัง
มีบ้านไหนให้ลูกเรียกพ่อแม่ด้วยชื่อเล่นคำเดียว หรือ คุณ + ชื่อเล่น บ้างไหมครับ
ไม่ได้จะว่า ไม่ได้จะเหยียด ไม่ได้อะไรนะครับ ผมแค่สงสัย แบบ ในสังคมมีคนสอนลูกให้เรียกแบบนี้มากน้อยแค่ไหน ผมเองเรียก พ่อ ว่า ป๊า (ครอบครัวสายจีนครับ) แต่เรียกแม่ด้วย ชื่อเล่น คำเดียว เป็นความต้องการของ
สมาชิกหมายเลข 3840780
[คาใจ]ไม่เข้าใจจริงๆ ทำไมแปลไทยแล้วต้องตัดคำพวกนี้ออกด้วย
เป็นความข้องใจที่อยู่ในใจมานานมาก และเก็บงำมาเรื่อย นั่นคือเรื่องที่ว่าทำไมพอแปลไทยแล้ว แทบทุกสำนักพิมพ์ และในบางเรื่องต้องตัดคำจำพวก คุง(君),ซัง(さん),จัง(ちゃん),ท่าน(様,殿) ออกไปด้วย สมัยก่อนตอนเด็กก็ไม่
มนุษย์การ์ตูน
ปีหน้าจะสอบเข้าม.4
ผมเป็นคนมอญพม่านะครับ คือตอนนี้ผมเครียดมากเลยครับคือผมอยากจะแก้ไขชื่อวันเดือนปีเกิดที่โรงเรียนครับซึ่งขัอมูลในฐานข้อมูลนักเรียนผมกับในพาสปอร์ตไม่ตรงกันเลยสักอย่างเช่น วันเดือนปีเกิดชื่อ ตอนสมัครอนุบาล
สมาชิกหมายเลข 6466882
สอบถาม การใช้คำว่า...จัง คุง ซัง โกะ ของภาษาญี่ปุ่น
เห็นในทั้งซีรี การ์ตูน อนิเมะ สื่อต่างๆ ยอมรับว่า งง กับการใช้ เช่น ชินจัง มิซาเอะจัง นนจัง นนโกะ ซาโต้คุง แล้วที่ของไทยพากย์นี้เอามาจากต้นฉบับ มั้ยแล้วถูกมั้ย อย่างเรื่อง โอชินเราก็ชอบมาก เกอิชา
อาชิ อาชิบอล
อยากเป็นหมอ แต่ไม่ติดสอวนเลย ตอนนี้อยู่ม.5แล้ว
คือเราไปสอบสอวนแล้วไม่ติด แต่เราอยากเป็นหมอ ตอนนี้เราอยู่ม.5แล้ว พอมีคำแนะนำหรือลู่ทางอื่นอีกไหมในการเก็บเกียรติบัตรต่างๆอันไหนมีน้ำหนักอีกบ้างครับ เราอยู่ภาคใต้ การแข่งขันต่างๆมันไม่รู้ว่าจะสูงมากแค่
สมาชิกหมายเลข 8114790
ภาษีทรัมป์ 36% : ถ้าข้อ 4 เสนอให้ไปตั้งฐานทัพที่ปัตตานี หรือ นราธิวาส แทนได้ไหม?
https://youtu.be/fTd5-EmgWBk?si=W-lQyB0IEr2ntcSz ล่าสุดมีรายงานข่าวว่า “ทรัมป์” ส่งหนังสือถึงทางการไทยอีก 1 ฉบับ ยื่นเงื่อนไข 4 เรื่อง เพื่อพิจารณาลดภาษี 1.ถอนฟ้องนักวิชาการมหาวิทยาล
น้องริวคุง
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
การศึกษา
หนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยหน่อยครับ ภาษาญี่ปุ่น !
คำว่า บุ๊คซัง บุ๊คคุง อยากได้เป็นภาษาญี่ปุ่นเลยนะครับ เป็นชื่อเล่นของลูกนะครับ
เค้าเขียนกันยังไงนะครับ
พอดีอยากทราบนะครับเพราะต้องเอาไปใช้ให้ลูก(อนุบาล3)
แต่ไม่มีพิ้นฐานเลยครับ รบกวนช่วยหน่อยนะ
ขอบคุณครับ