หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขออีกสักประโยคครับ แปลไทยเป็นอังกฤษ ไม่แน่ใจครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
จะแปลจาก
บุคคลที่อาศัยอยู่ในประเทศไทยโดยไม่ชอบด้วยกฎหมายหรือในลักษณะชั่วคราว
แปลว่าอย่างนี้พอได้ไหมครับ
Person living in Thailand unlawfully or temporarily
ขอท่านทั้งหลายผู้มีจิตกุศลช่วยขัดเกลาหรือแก้ไขให้ด้วยครับ ขอบพระคุณอย่างสูงครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามวิธีติดต่อฝ่ายนิติบุคคล/ส่วนกลางของคอนโดบริเวณสุขุมวิท 101
I’m trying to reach someone who is living in a condo around the Sukhumvit 101 area. I cannot write the person’s nam:) because I understand it is against Pantip rules. I only need advice o
สมาชิกหมายเลข 9159732
"I am mean." กับ "I can be mean." ต่างกันอย่างไร?
Adjective เหล่านี้ใช้อธิบายถึงลักษณะเฉพาะหรืออุปนิสัย (characteristics or traits) ของใครสักคน... 👉🏻 “Charismatic” (มีเสน่ห์ดึงดูด) 👉🏻 “Impulsive” (เป็นคนหุนหันพลันแล่น) 👉🏻 &ld
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่อง 3 ปังยกปี 2568 กวาดเรียบ 15 เวทีใหญ่ มากกว่า 70 รางวัล!
ช่อง 3 ปังยกปี 2568 กวาดเรียบ 15 เวทีใหญ่ มากกว่า 70 รางวัล! “สรยุทธ - หนุ่ม กรรชัย – หนึ่งในร้อย” แท๊กทีม “หลิง-ออม-พีพี” ยืนหนึ่งแห่งปี นับว่าปี 2568 เป็นอีกหนึ่
สมาชิกหมายเลข 9196258
Curious about Thai Sexuality and Gender Culture
I was doing some research on this subject and stumbled upon some interesting terms regarding the ideal gender
สมาชิกหมายเลข 7541757
ประกาศ ห้ามเข้าประเทศกาต้าร์ ชั่วคราว เนื่องจาก ผลของ Covid-19
https://m.gulf-times.com/Story/657927 การไปกาตาร์ถูกระงับชั่วคราวสำหรับผู้คนจากบังคลาเทศ, จีน, อียิปต์, อินเดีย, อิหร่าน, อิรัก, เลบานอน, เนปาล, ปากี
สมาชิกหมายเลข 5098209
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขออีกสักประโยคครับ แปลไทยเป็นอังกฤษ ไม่แน่ใจครับ
แปลว่าอย่างนี้พอได้ไหมครับ Person living in Thailand unlawfully or temporarily
ขอท่านทั้งหลายผู้มีจิตกุศลช่วยขัดเกลาหรือแก้ไขให้ด้วยครับ ขอบพระคุณอย่างสูงครับ