หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอความช้วยเหลือภาษาญี่ปุ่น
กระทู้คำถาม
คนไทยในญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่น
มีかのกะไม่มีต่างกันไงครับ
激しい雨と風は、まるで台風が来たかのようだ。
激しい雨と風は、まるで台風が来たようだ。
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า 愛しい子 กรณีเป็นเพื่อน
ผมมีเพื่อนคนนึงซึ่งเป็นคนญี่ปุ่น ซึ่งเค้าบอกว่า おやすみ 愛しい子 หมายความว่ายังไงครับ เพราะว่าใช้คันจิ 子 ซึ่งเป็นคันจิ เด็ก ไรงี้ครับ
สมาชิกหมายเลข 8514568
ถามภาษาญี่ปุ่นครับ
あなたのことが好きなのに 私にまるで興味ない 何度目かの失恋の準備 まるで=ราวกับหรอคับ 何度目かแปลว่าอะไรครับ
สมาชิกหมายเลข 992276
ช่วยแปลเพลงญี่ปุ่นหน่อยครับ
Speechless - Shota Shimizu 君が笑った もう会えないと思ってた 愛は姿を変えた まるで今日の空のように I'm speechless どんな答えも用意してない So speechless こんなに好きなのに こわいよ あの頃の僕らなら 無邪気に、全部話せるかな 伝えたい1つの想いの前に 罪を背負うから君が眩しい I'm speechless 君の痛みを僕は超えない So
สมาชิกหมายเลข 6105171
ヨルシカ - エルマ
歌詞 嘘つきなんて わかって 触れて エルマ まだ まだ痛いよ もうさよならだって歌って 暮れて夜が来るまで 朝日の差す木漏れ日 僕とエルマ まだ まだ眠いかい 初夏の初め近づく五月の森 歩きだした顔には花の雫 ほら 涙みたいだ このまま欠伸をしよう なんならまた椅子にでも座ろう 許せないことなんてないんだよ 君は優しくなんてなれる このまま何処かの遠い国で 浅い夏の隙間に寝そべったまま
สมาชิกหมายเลข 5331192
มาแล้วกับเพลงใหม่ Flower อัลบั้มที่ 2
https://www.youtube.com/watch?v=hOH4rI4O6-Q Flower 『他の誰かより悲しい恋をしただけ』 อัลบั้มจะวางขายวันที่ 14 กย. นี้ นะจ้า MV อลังมากกก นนตันยิ่งโตยิ่งสวยยยย
Slow_Reverse
coconut milk 🥛
優しい(やさしい)🎌 Easy 🇬🇧 ง่าย🇹🇭 ココナッツ🎌 Coconut 🥥 🇬🇧 มะพร้าว🇹🇭 야자🇰🇷 Noix de coco 🇨🇵 ミルク🍼🎌 นม🇹🇭 Milk🇬🇧 우유🇰🇷 Lait 🇨🇵
สมาชิกหมายเลข 5106497
QRRA ที่งาน T-POP Showcase Tokyo2024
สำหรับใครอยากดู Performance ของ #QRRA ที่งาน #TPOPShowcaseTokyo2024 สามารถรับชมได้ที่ลิงก์นี้ > https://lemino.docomo.ne.jp/ 💗 日本のファンのみなさま! 私たちが先月4月5日(金)、日本での初ライブに出演した「T-POP Showcase Tokyo 20
The Storm on the Sea
มีดทำครัวและกรรไกรจากสำนักซาไกโทจิ 堺刀司
堺刀司 ซาไกโทจิ ยี่ห้อนี้ก่อตั้งเมื่อปี ค.ศ.1805 ก็สองร้อยกว่าปี แต่จริงๆแล้วยังมีประวัติยาวนานกว่านั้น ปัจจุบันอยู่ในยุคของท่านเจ้าสำนักรุ่นที่ 8 นาโอะ ชิโนดะ 信田 尚男 ผลิตภัณฑ์ของสำนักนี้นอกจากมีดทำครัว
กรรไกรดอกไม้
ถ้าสมมุติว่าอิจิโกะสามารถใช้ขั้นชิไคได้ อิจิโกะจะพูดคำปลดปล่อยว่าไงครับ
สมาชิกหมายเลข 6311908
แปลเพลง One in a million : generations from exile tribe
https://www.youtube.com/watch?v=zX4HvxGVb84สวัสดีค่ะแปลเพลง One in a million ของวง generations from exile tribe เพลงนี้เพราะและฟังติดหูมากๆ ออกมาช่วงปีที่แล้ว พอดีลองหาในเน็ตแต่ไม่เจอว่ามีแปลเนื้อเพลง
gohachimitsu
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอความช้วยเหลือภาษาญี่ปุ่น
激しい雨と風は、まるで台風が来たかのようだ。
激しい雨と風は、まるで台風が来たようだ。