หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
i'm way behind แปลว่าอะไร
กระทู้สนทนา
Oh hi Peter. I'm trying to finish my presentation for tomorrow's meeting. I'm way behind.
i'm way behind. มันแปลว่าอะไรเหรอครับ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลแบบนี้ถูกไหมคะ?
บาย พบกันใหม่เมื่อฉันประสบความสำเร็จแล้ว ตอนนี้ฉันกำลังพยายามอย่างหนักเพื่อตัวเอง ▶▶▶▶▶Bye, see you again when I succeed. I'm now trying hard to myself
สมาชิกหมายเลข 3762263
"......: 03-31-2026 :: Max McNown - Better Me For You :......"
https://www.youtube.com/watch?v=0-jSotRMNL8 "......: Max McNown - Better Me For You :......" Love was a game I played dealer's choice In the back of a bar all summer Forgetting names like
JC2002
อยากทราบว่าเพลง Tom's Diner ของ Suzanne Vega มีความหมายอะไรแฝงหรือเปล่าคะ
ได้ฟังเพลงนี้มาหลายครั้งแล้ว เคยไปหาคำแปลในเว็บต่างๆก็แปลกันตรงตัว แต่มันฟังดูแปลกๆ เลยรู้สึกว่ามันน่าจะมีความหมายแฝงอะไรสักอย่าง (หรือเรามโนไปเองหว่า) เลยอยากถามเพื่อนๆว่า เพลงนี้มันหมายความว่ายังไง
โดราเอปอนด์
รบกวนคนเก่งภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ พยายามแปลเพลง Mr. Curiosity ของ Jason Mraz แต่ไม่ได้เรื่องเลยค่ะ ตรวจให้หน่อยนะคะ
จขกท.เพิ่งได้ฟังเพลง Mr. Curiosity ของ Jason Mraz (เชยไปมั้ยเนี่ย) แล้วชอบมากฟังสบายแต่ยิ่งฟังก็ยิ่งงงไม่เข้าใจความหมายของมัน เลยหาเนื้อเพลงมาแปลก็ยิ่งงงไปใหญ่เลยค่ะ ค้นในเน็ตก็แปลกันแปลก ๆ เหมือนใช้
muramaru
ช่วยแปลเพลง Lincoln Hawk - Everytime
ช่วยแปลหน่อยครับ พอดีผมแอบชอบเค้า ให้เพลงนี้มา เป็นเพื่อนสนิท Everytime Everytime you walk away or run away You take a piece of me with you there (2x) Oh it seems I'm walking right to your door Wit
สมาชิกหมายเลข 787733
"แถไปเรื่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“แถ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... คำที่ตรงความหมายที่สุดคือ 📌 “To be reaching” (ใช้ในรูป -ing เสมอครับ) เช่นในประโยค ✅ “You’re really reaching with that excuse.” (คุณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
i'm way behind แปลว่าอะไร
i'm way behind. มันแปลว่าอะไรเหรอครับ?