ถ้าจะสั่ง "เส้นใหญ่ราดหน้าเนื้อ" ที่ฮ่องกง ต้องสั่งว่าอย่างไรครับ

กระทู้คำถาม
พอดีอาทิตย์หน้าต้องไปทำงานที่ฮ่องกงแป๊ปนึงครับ
ถือโอกาสไปหาไรกินด้วยเลย
นึกออกแต่ร้าน ติ่มซำ พอรู้งูๆปลาๆว่า ถ้าจะกินหนมจีบกุ้งให้สั่งว่า สิ่ว หมาย
ถ้าจะกินก๋วยเตี๋ยวหลอดกุ้ง ให้สั่งว่า ฮ๊า เฉิง
ฮะเก๋า ก็ให้สั่งว่า ฮ๊า เก๋า
หมูแดงก็สั่งว่า ชา ชิว ฝ่าน
รู้แค่นี้แหละครับ อยากกินอย่างอื่น คงต้องชะโงกไปโต๊ะอื่นแล้วก็ชี้ๆ จิ้มๆเอา ตามประสาบ้านนอก

แต่ผมอยากกิน "เส้นใหญ่ราดหน้าเนื้อ" เป็นพิเศษ
อาฆาต เงื้อมาตั้งกะสามย่าน

แล้วผมต้องพูดว่า อะไรครับ ขอถามผู้รู้ (แบบรู้จริงๆนะครับ)
เอาดีๆนะครับ ห้ามหลอกผมนะครับ

ผมต้องพูดว่า ยังไง ให้ได้กิน "เส้นใหญ่ราดหน้าเนื้อ" อร่อยๆซักจานนึง

ขอบคุณครับ

คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 5
ที่ฮ่องกงให้สั่งเมนู เส้นใหญ่ราดหน้าเนื้อ ด้วยภาษากวางตุ้งว่า "ซับ-ฉาว-เหง่า-หอ" (湿炒牛河) ซึ่งแปลตรงตัวว่า เส้นใหญ่ราดหน้าเนื้อน้ำขลุกขลิก โดยออกเสียงแยกคำดังนี้:
ซับ (湿): ราดหน้า / แบบเปียก (มีน้ำราด)
ฉาว (炒): ผัด
เหง่า (牛): เนื้อวัว
หอ (河): เส้นใหญ่ (ก๋วยเตี๋ยวเส้นใหญ่)
นอกจากนี้ยังมีตัวเลือกยอดนิยมอีกแบบคือ "หวัด-ต๋าน-เหง่า-หอ" (滑蛋牛河) ซึ่งเป็นเส้นใหญ่ราดหน้าเนื้อแบบนุ่มละมุนใส่ไข่
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่