ตอนเด็กๆ พ่อตั้งชื่อจีนไหหลำว่า ฮุนเซียงส่าย คือ
- แซ่ฮุน 雲 (อวิ่น จีนกลาง)
- ศักดิ์ เซียง 昌 (ชาง จีนกลาง)
แต่คำว่า "ส่าย" ผมลืมแล้วเขียนยังไงและแปลว่าอะไร แต่มั่วๆได้ประมาณนี้นะครับ รบกวนท่านผู้รู้ด้วยครับ
ปล. ผมไม่เคยเรียนภาษาจีน ที่เขียนนี้ความจำเมื่อ 40 ปีก่อนนะครับ ไม่น่าจะถูก
รบกวนผู้ที่มีความรู้ภาษาจีนไหหลำกับจีนกลาง
- แซ่ฮุน 雲 (อวิ่น จีนกลาง)
- ศักดิ์ เซียง 昌 (ชาง จีนกลาง)
แต่คำว่า "ส่าย" ผมลืมแล้วเขียนยังไงและแปลว่าอะไร แต่มั่วๆได้ประมาณนี้นะครับ รบกวนท่านผู้รู้ด้วยครับ
ปล. ผมไม่เคยเรียนภาษาจีน ที่เขียนนี้ความจำเมื่อ 40 ปีก่อนนะครับ ไม่น่าจะถูก