หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตอบหน่อยน้า อยากรู้จริงๆค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอาหรับ
นักแปล
หนูอยากทราบว่าคำว่ามันนา ที่เป็นชื่อคนความหมายอาหรับมันคืออะไรคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ซั่มโด๊ะแปลว่าอะไร??
คือหนูเห็นเหล่าเพื่อนๆชอบพูดกันเวลาเจออะไรที่แย่ๆเช่นรูปนี้ซั่มโด๊ะมาก บางคนพูดซั่มด๊อก มันแปลมาจากภาษาอาหรับใช่ไหมคะ หนูเห็นแล้วว่ามันต้องแปลว่าอันนี้แย่มากแน่ๆ ถูกรึป่าวคะ??
สมาชิกหมายเลข 5047793
รบกวนสอบถามภาษาอาหรับ
คืออยากทราบว่า ในภาษาอังกฤษ เราเรียกแทนว่า มีส, มาดามฯลฯ เช่น มีส สุดา ในภาษาอาหรับ มีคำแทนคำว่า มีส ไหมคะ? ถามเพื่อนที่เป็นมุสลิม เพื่อนบอกใช้คำว่า อิสมี เช่น อิสมี สุดา แต่วันนี้เปิดหนังสือท่องเท
meaw-angle
ถามหน่อยครับ คำว่า "บัง" ที่แปลว่าพี่ชาย เป็นภาษาอาหรับหรือเปล่าครับ
หรือเป็นภาษามลายู
สมาชิกหมายเลข 3305190
คำว่า ไม่ดับ เป็น อธรรม
เนื่องจาก มีการเผยแพร่ให้เข้าใจผิด ว่า นิพพาน คือ ไม่ดับ นั้นเป็นความเห็นผิด แปลผิด ซึ่งความจริงแล้ว นิพพาน คือ นิโรธ คือความดับ ในเมื่อ นิพพาน มีแต่ความดับ แล้ว นิพพาน จะมีไม่ดับ ได้อย่างไร?
สมาชิกหมายเลข 4128431
ในนิยายแปลจีน คำว่า 舅舅 ควรแปลว่าลุงหรือน้าดี?
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามหน่อยครับ ปกติในนิยายแปลจีนเป็นไทยเนี่ย คำเรียกญาติต่างๆ อย่างเช่น น้องชายของแม่ (舅舅) เราควรแปลว่า ลุง หรือแปลว่า น้า ดีครับ เพราะปกติแล้วไม่ค่อยเห็นเรื่องไหนใช้คำว่าน้าเลย น้
สมาชิกหมายเลข 3531510
จากไลฟ์ของอาหลี
อาหลีซ้อมหนักมากต้องเต้น 20 เพลง ทั้งสเตจแฟนมีตและสเตจ NV ช่วงนี้ฮิตคำว่าเดี๋ยวพรุ่งนี้เต้นได้เลย กัปตันเอ็มมี่น่ารักมาก ซื้อช็อกโกแลตมาให้ทุกคน มีความหมายแฝงแปลว่าจะทำได้ เริ่มซ้อม Ponytail to Shushu
The Storm on the Sea
ปัญหาครอบครัว
กระทู้นี้ผมตั้งเพราะผมแค่อยากระบายนะครับ ใครคิดเห็นอย่างไรยินดีรับฟังครับ สวัสดีครับผมคือเด็กม.5ขึ้นคนนึง เรื่องมันเริ่มจากตอนที่ผมอยากเข้าคณะในฝัน ปิดเทอมเลยต้องย้ายที่อยู่มาอยู่กับน้าชั่วคราวครับ ใ
สมาชิกหมายเลข 7888898
ภาษาอาหรับกับความจริงข้อหนึ่งที่ต้องทราบ
ความจริงเกี่ยวกับการสื่อสารด้วยภาษาอาหรับข้อหนึ่งที่สำคัญคือ โดยปกติแล้วชาวอาหรับส่วนใหญ่จะใช้ภาษาถิ่นอาหรับ (Arabic dialect)ในการพูดสื่อสารในชีวิตประจำวันมากกว่าการสื่อสารด้วยภาษาอาหรับกลางมาตรฐาน (M
สมาชิกหมายเลข 847297
ทำไมท้ายจดหมายจึงต้องมีคำว่า ปล แล้วมีความหมายว่าอย่างไรคะ หลานถามแล้วตอบนางไม่ได้
คือ งง ตั้งแต่เด็กแล้วค่ะแต่ไม่เคยคิดถามใครเลย พอตอนนี้หลานสาวมาถามว่าทำไมต้องมีคำว่า ปล เราดลย เอิ่บ น้าก็ไม่รู้อะ ปล หรือแปลว่า ปะละ!! ใครรู้ความหมายบ้างน่าาาา
สมาชิกหมายเลข 2133448
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอาหรับ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตอบหน่อยน้า อยากรู้จริงๆค่ะ