▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
เรียนต่อต่างประเทศ
มหาวิทยาลัยในต่างประเทศ
การทำงานออนไลน์
เป็นนักแปลเอกสาร มือใหม่ แต่เจอสำนักอื่นแปลผิดมากทำไงดี
ล่าสุดลูกค้าจ้างให้ไปรับรองเอกสาร พอตรวจดูผิด 20 กว่าจุด ลงชื่อประทับตราก็ไม่ถูกต้อง จึงแจ้งให้ลูกค้าทราบ
ลูกค้าเลยจ้าง จขกท ให้แปลใหม่
แบบนี้ถือว่า ผิดจรรยาบรรณ ไหมครับ
ขอดูประวัตินักแปลคนเดิม จากชื่อร้านใน facebook ดูแล้วเป็นร้านแปลเปิดใหม่ เหมือนใช้ AI แปลให้ทั้งหมด ประมาณว่าไม่ตรวจคำผิดเลย ผมควรอยู่นิ่งๆใช่ไหมครับไม่ต้องไปบอกเขาหรอก