▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเวียดนาม
ภาษาต่างประเทศ
สงสัยเกี่ยวกับวรรณยุกต์ Thanh Ngã ในภาษาเวียดนามครับ?
จริงๆตรงคำว่า lũ กับ phẫn มันต้องออกเสียงวรรณยุกต์ Thanh Ngã ให้ชัดด้วยไม่ใช่เหรอครับ แต่ที่ผมได้ยินในข่าวของเวียดนามมันออกเสียงเป็น lú lụt กับ phấn nộ แบบนี้ครับ ซึ่งผมก็พอเข้าใจมาบ้างว่ามักจะพูดแบบไม่เป็นทางการ แต่ว่าแม้แต่ในรายการข่าวซึ่งเป็นรายการที่ต้องการความเป็นทางการมากๆ แต่ก็ยังไม่ออกเสียงวรรณยุกต์ Thanh Ngã ให้ชัดเจน อยากสอบถามว่าเป็นเพราะอะไรเหรอครับ ขอบคุณครับ