หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า Sahara ในภาษาต่าง ๆ แปลว่าอะไรได้บ้างคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาศาสตร์
แล้วคำต้นฉบับ เป็นภาษาอะไร แปลว่าอะไรคะ มีความหมายแปลก ๆ อีกไหมคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมในหนังหรือนิยายจีนแปลไทย ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม”
อยากทราบครับว่า ทำไมในภาพยนตร์ นวนิยาย หรือสื่อภาจีนที่แปลเป็นภาษาไทย เวลามีฉากที่พระภิกษุ นักพรต แม่ชี หรือผู้ถือศีลคุยกับคนทั่วไป ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม” ครับ เห็นทั
สมาชิกหมายเลข 4398378
คำว่า ปฏิสัมพันธ์ เป็นคำนามหรือคำกริยา ครับ
ในเว็บพจนานุกรมราชบัณฑิตไม่ได้ใส่คำนี้ไว้ ถ้าเป็นคำกริยา ผมจะได้ใส่คำว่า การ/การมี นำหน้า เวลาเขียนหนังสือหรือตรวจงานเขียน จะได้ถูกหลักไวยากรณ์
สมาชิกหมายเลข 4244608
"ปากดี" กับ "ปากเสีย" คำว่า “ดี” กับ “เสีย” จะตรงข้ามกัน แต่เมื่อใช้ร่วมกับคำว่า “ปาก” กลับมี ความหมายไปในทางเดียว ?
คำว่า “ปากดี” กับ “ปากเสีย” แม้จะดูเขียนตรงข้ามกัน — “ดี” กับ “เสีย” — แต่ ในบริบทที่ใช้จริงในภาษาไทย มักมีความหมายไปในทางเดียวกัน คือ ด้านล
หมู-ผู้สงสัย
Do is on ขนมจีนจี้ลิ่ว บ๊ะจ่างภูเก็ต สาขาถลาง @ ภูเก็ต [ลงใต้ทานขนมจีนน้ำยาและสารพัดผักท้องถิ่นแปลกตา]
สวัสดีครับ “จี้” แปลว่าพี่สาวในภาษาใต้ ส่วนคำว่า “ลิ่ว” นั่นคือ ชื่อของคุณแม่ศุภวรรณ แซ่อึ๋ง เจ้าของสูตรขนมจีนน้ำยานั่นเอง ร้าน ขนมจีนจี้ลิ่ว บ๊ะจ่างภูเก็ต สาขาถลาง เปิดให้บ
DO is On The WAY
Bi-Co-Moi” แซนด์วิชไส้บิ๊โก่:)” (ชื่อแปลกจัง…)
เห็นชื่อตอนแรกคือลั่นมาก อ่านดีๆก็ลั่นไปอีก พอสักพักค่อยเข้าใจ ออ........................... Bi-Co-Moi แซนด์วิชไส้บิ๊โก่:) (ชื่อแปลกจัง…) เอาดีๆชื่อนี้มีที่มา เรียกกันแบบไทยๆ ข้าวเหนียวเปียกดำ
ปากกาดาว
หนึ่งเสียงสระในภาษาอังกฤษ ที่ทำนักเรียนปวดหัว
หนึ่งเสียงสระในภาษาอังกฤษ ที่ทำนักเรียนปวดหัวมาก ๆ คือ "สระออ" ครับ สัญลักษณ์โฟเนติกส์ของมันคือ /ɔː/ ออกเสียงประมาณ อ้อ (หรือ โอ้ ถ้าสำเนียงอังกฤษแบบ thick accent หน่อย *สำเนียงทางตอนเหนือ)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
นิยาย Resident Evil ตอน คฤหาสน์มรณะ อ่านแล้วแปลกๆ
ผมก็เพิ่งอ่านนิยาย Resident Evil ตอน คฤหาสน์มรณะ ไปได้นิดหน่อย แต่เจอบางจุดที่แปลแล้วแปลกๆเช่น ในบทนำหน้าแรกคำว่า "ชีฟไอรอนส์" ก็เล่นเอาผมงงไปพักนึง ซึ่งในต้นฉบับคือ "Chief Irons"
DarkXero
คำว่าสีม่วงของไทย มาจากคำนี้ในภาษาอังกฤษไหม
Mauve mauve /mˈɑːv/ 1. n. สีม่วงซีด syn. amaranth; lilac 2. adj. ซึ่งมีสีม่วงซีด ref. เป็นสีม่วงซีด syn. violet; pale purple; lavender
Literature
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า Sahara ในภาษาต่าง ๆ แปลว่าอะไรได้บ้างคะ