หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า 善堂 สำเนียงแต้จิ๋ว เซี้ยงตึ้ง จีนกลาง ซานถัง แปลว่าอะไรหรอครับใครทราบบ้างครับ???
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
ปิยนุช เสือจงพรู (จิ๋ว The Star 1)
เห็นชื่อมูลนิธิต่างๆมักจะลงท้ายด้วยคำว่า เซี้ยงตึ้ง ผมเลยสงสัยว่า เซี้ยงตึ้งแปลว่าอะไร
เช่น
ท่งเซียเซี้ยงตึ๊ง
มูลนิธิบ้วนเต็กเซี้ยงตึ๊ง
และมูลนิธิป่อเต็กตึ๊ง ก็มีชื่อเต็มว่า
ฮั่วเคี้ยวป่อเต็กเซี่ยงตึ๊ง
ใครทราบว่า เซี้ยงตึ๊ง
善堂
แปลว่าอะไรบอกหน่อยนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
風水 กับ 墓 มีที่ใช้ต่างกันอย่างไร
อยากทราบว่าคำว่า ฮวงซุ้ย หรือ ฮวงจุ้ย 風水 ซึ่งหมายถึงสุสาน มีที่ใช้ต่างกันอย่างไรกับคำว่า บ่อง 墓 ซึ่งหมายถึงสุสานเหมือนกันครับ ขอบคุณครับ
เด็กหัวตลาด
ต้องการทราบความหมายของคำสรรพนามเรียกคนในครอบครัวของคนจีนจากเลือดข้นคนจางครับ
อยากทราบความหมายของคำเรียก กู๋ กิ๋ม ยี่แปะ ตั่วแปะ ซาแปะ โก อะไรพวกนี้อ่ะครับ ว่าความหมายคืออะไร ข้องใจอย่างนึงทำไม อี้กับหลายๆคนเรียกกู๋เสริฐ แต่เหม่เหมกับมาเก
ยำใบมะกอก
จากวังเดียวดายทำไมยุคซ่งถึงเรียกฮ่องเต้ว่า 官家 กวนเจีย หรือครับ
ปกติได้ยินแต่เรียกกันว่า ปี้เซี่ยะ (陛下) กับคำว่า ฮวงซ่าง (皇上) มีเหตุผลอะไรครับ
สมาชิกหมายเลข 5320941
เกี่ยวกับชื่อของ จูล่ง กับ ขงเบ้ง
มีเรื่องที่ติดใจมานานเกี่ยวกับชื่อตัวละครสามก๊กครับ คือตัวละครสามก๊กในบ้านเรามักจะถูกเรียกด้วยชื่อแรกไม่ใช่ชื่อรองกันแทบทั้งหมด อย่างเช่น โจโฉ เมิ่งเต๋อ ส่วนใหญ
สมาชิกหมายเลข 3199435
ขอถามเกี่ยวกับคำว่า เกี่ย คุง สั้ว ในภาษาจีนแต้จิ๋ว
ยาผงยาหอม ที่คนจีนแต้จิ๋วในไทยเรียกว่า เกี่ยคุงสั้ว คำว่า สั้ว หมายถึงผงยาที่ละลายได้เวลารับประทาน ส่วนคำว่า เกี่ยคุง เขียนอย่างไร มีความหมายอย่างไร ชาวแต้จิ๋วใ
สมาชิกหมายเลข 2191538
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 7343391
กระนูยโทงโทง????
กระนูยโทงโทง เเปลว่าอะไรครับ
สมาชิกหมายเลข 6309062
อยากทราบว่า คนสหรัฐฯ นอกจากนิยมเรียกตัวเองว่า "American" แล้ว ยังนิยมเรียกแบบอื่นอีกไหมครับ?
แม้ในทางเทคนิคแล้ว American จะหมายถึงคนทั้งทวีปอเมริกาเหนือและใต้ แต่ในภาษาอังกฤษ จะนิยมเรียกคนสหรัฐฯ ว่า "American" ซึ่งถูกใช้ครอบคลุมนัยยะของคนสหรัฐ
สมาชิกหมายเลข 8956716
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
ปิยนุช เสือจงพรู (จิ๋ว The Star 1)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า 善堂 สำเนียงแต้จิ๋ว เซี้ยงตึ้ง จีนกลาง ซานถัง แปลว่าอะไรหรอครับใครทราบบ้างครับ???
เช่น
ท่งเซียเซี้ยงตึ๊ง
มูลนิธิบ้วนเต็กเซี้ยงตึ๊ง
และมูลนิธิป่อเต็กตึ๊ง ก็มีชื่อเต็มว่า ฮั่วเคี้ยวป่อเต็กเซี่ยงตึ๊ง
ใครทราบว่า เซี้ยงตึ๊ง 善堂 แปลว่าอะไรบอกหน่อยนะครับ