หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Do not pitch in แปลว่า ห้ามทิ้งขยะ เหรอ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ขยะมูลฝอย
ป้ายนี้ ของเดิมตรงภาษาอังกฤษ เขียนว่า "Do not Pitch In" ก็ดูแปลกๆ แต่ไม่ได้คิดอะไร วันนึงมีคนเอาปากกา ไปขีดฆ่า แล้วเขียนแทนว่า "Do not Litter"
วันนี้เจอมีการพิมพ์ป้ายใหม่สวยงาม แต่ใส่มันทั้งสองคำเลย ตกลง Pitch In ก็ใช่เหรอ จะได้จำไว้ใช้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Subject to กับ availability ในประโยคนี้ หมายถึงอะไรหรือครับ
พอดีอ่านเงื่อนไขใน offer letter การเช่า แล้วเจอคำว่า subject to กับ availability แต่ไม่แน่ใจว่าแปลว่าอะไร เลยอยากจะขอถาม 2 คำถามครับ ประโยคปัญหา “This offer is made subject to contract and avai
ประติมากรแสงจันทร์
ช่วยดูหน่อยครับ ว่าแปลถูกมั้ย?
1. คุณคิดว่าคอมพิวเตอร์ในห้องสมุดเพียงพอมั้ย? Do you think that computers in library are enough for students ? 2. คุณคิดอย่างไรกับระบบ Wifi ในมหาวิทยาลัย? How do you think that Wifi system in the Uni
สมาชิกหมายเลข 1327569
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ขยะมูลฝอย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Do not pitch in แปลว่า ห้ามทิ้งขยะ เหรอ
วันนี้เจอมีการพิมพ์ป้ายใหม่สวยงาม แต่ใส่มันทั้งสองคำเลย ตกลง Pitch In ก็ใช่เหรอ จะได้จำไว้ใช้