หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรบกวนท่านผู้รู้ช่วยแปลหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาจีน
ห้องสมุด
พอดีไปเจอป้ายหน้าหลุมศพของอากงอาม่า "潮邑溪頭上層鄉娘宮社 '' เป็นตัวอักษรอยู่ด้านขวามือสุดของป้าย คิดว่าน่าจะเป็นที่อยู่ แต่ไม่ทราบว่าคือที่ไหนค่ะ ลองหาในกูเกิลแปลแล้วยังไม่ได้คำตอบ เลยขอรบกวนท่านผู้รู้ในพันทิป ขอบคุณค่ะ🙏🏻🥹
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลป้ายสุสานหน่อยครับ
ผมกับทางบ้านกำลังสืบหาข้อมูลบ้านเกิดของอากงครับ พอดีกับผมเคยอ่าเจอกระทู้นึงในพันทิป บอกว่าทางด้านขวาสุดของป้ายสุสานคือที่อยู่ชองเจ้าของหลุม เลยอยากสอบถามผู้รู็ครับว่าด้านขวาสุดแปลว่าอะไร ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 2067934
ป้ายสุสาน
รบกวนผู้รู้ แปลความหมายบนป้ายหลุมของทวดให้ด้วยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8944561
พิธีเก่าแก่ “ซิงฉั่วเหลา” (ใหม่นำพาเก่า)
เมื่อมาถึงสุสานแห่งใหม่ จะต้องนำร่างที่เป็นศพใหม่ลงก่อน จึงเรียกว่า ซิงฉั่วเหลา (ใหม่พาเก่า) เรื่องเล่าครอบครัวจีน| ตอน 2: ซิงฉั่วเหลา “ซิงฉั่วเหลา” หรือ “ซิงกุ้ยฉั่วเหล่ากุ้ย&rdquo
good moments
[ช่วยด้วยค่ะ] เปลี่ยนชื่อ-สกุลของอากงอาม่า (จีนแต้จิ๋ว) เป็น ตัวอักษรภาษาจีน ให้หน่อยนะคะ
เนื่องจากเรากำลังทำเรื่องขอทุนการศึกษาเรียนภาษาจีนกลาง ในเอกสารต้องระบุชื่อ-สกุลของบรรพบุรุษ แต่อากงอาม่าเราเป็นจีนแต้จิ๋ว เพื่อน หรือคนรอบข้างไม่สามารถแปลชื่อได้ค่ะ เขาบอกคนละเรื่องกับจีนกลางเลย เขาแ
สมาชิกหมายเลข 1197392
อยากรบกวนท่านผู้รู้ช่วยแปลให้หน่อยครับ
ผมคัดลอกตัวหนังสือจีนจาก ป้ายหน้าหลุมศพของอากง+อาม่าผม แล้วต้องการทราบว่าที่อยู่นี้คือที่ใหนครับ "潮邑溪頭下厝鄉" เป็นตัวอักษรที่อยู่ด้านขวามือสุดเคยถามผู้รู้เค้าบอกว่าเป็นคำที่ระบุว่าผู้ตายมาจากให
สมาชิกหมายเลข 1830241
เทศกาลไม่มีใครให้กลับไปหาเพราะญาติผู้ใหญ่จากไปหมดแล้ว
ปกติแล้ววันหยุดยาวของไทยอย่างปีใหม่กับสงกรานต์ บ้านเราจะไปบ้านปู่และย่าที่ต่างจังหวัด แต่หลายปีก่อนปู่เสียชีวิตไป ก็ยังกลับไปเยี่ยมย่ามาตลอดทุกปี ทั้งเทศกาลและนอกเทศกาล และยังโทรไปถามไถ่สารทุกข์สุกดิบ
ลายน้ำที่มองไม่เห็น
ช่วยแปลป้ายหลุมหน่อยครับ
เหล่ากง เหล่าม่า เสียนานแล้วไม่เคยพบหน้า เหล่าม่าน้อยเป็นคนไทยครับ เหล่าม่าใหญ่กับเหล่ากงมาจากจีน วอนผู้รู้ช่วยแปลหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 7842167
"ทีกงแซ" (天公生) วันกำเนิดเทพยดาฟ้าดิน
"ทีกงแซ" (天公生) วันกำเนิดเทพยดาฟ้าดิน ว่าปีที่แล้วไว ปีนี้ไวยิ่งกว่า แม่นันโพสแบ่งปันแทบไม่ทันเลยค่ะ เจียหว่วยชิวเก้า (9 ค่ำ เดือน1) จันทรคติจีน ปีนี้ตรงกับวันพุธที่ 25 ก.พ. 2569 "ทีกงแ
good moments
ช่วยแปลภาษาจีนให้หน่อยครับน่าจะเป็นคำที่เขียนใส่ป้ายบรรพบุรุษอาเหล่ากงบอกว่าให้เขียนใส่แผ่นทองเวลาไหว้
สมาชิกหมายเลข 8878021
การบอกอายุร้านอาหาร พร้อมคำว่า เจ้าเก่า สูตร อาม่า อากง มีผลต่อคุณมากแค่ไหน เทียบกับ ร้านเจ้าใหม่ๆ ไม่มีอ้างอะไร
ผมกำลังคุยกับเพื่อน เรื่อง เปิดร้านขายข้าวเล็กๆ กับ ก๋วยเตี๋ยว กัน เพื่อนสองคนบอกว่า ยุคนี้ เขาไปทานอาหารตามยูทูป เห็นคำว่า เจ้าเก่า อยู่มานานหลายสิบปี สูตรอาอี๊ อาซิ้ม อากง กันทั้งนั้นเป็นจุดขาย
สมาชิกหมายเลข 9226800
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
ห้องสมุด
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรบกวนท่านผู้รู้ช่วยแปลหน่อยค่ะ