หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรบกวนท่านผู้รู้ช่วยแปลหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาจีน
ห้องสมุด
พอดีไปเจอป้ายหน้าหลุมศพของอากงอาม่า "潮邑溪頭上層鄉娘宮社 '' เป็นตัวอักษรอยู่ด้านขวามือสุดของป้าย คิดว่าน่าจะเป็นที่อยู่ แต่ไม่ทราบว่าคือที่ไหนค่ะ ลองหาในกูเกิลแปลแล้วยังไม่ได้คำตอบ เลยขอรบกวนท่านผู้รู้ในพันทิป ขอบคุณค่ะ🙏🏻🥹
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนผู้รู้ด้านภาษาจีนแปลอักษรด้านหลังจี้ให้ทีค่ะ
เป็นจี้ค่ะ ด้านนึงเป็นเหมือนยันต์แปดเหลี่ยม อีกด้านเป็นเหมือนอักษรจีนโบราณ (ไม่แน่ใจนะคะ) แต่ไม่ทราบคำแปล รบกวนผู้รู้ช่วยด้วยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้ามา ณ ที่นี้เลยค่
จ๋าจ๋าหน้ากลม
รบกวนช่วยแปล อักษรจีนให้ทีค่ะ
享受人生 แปลว่าอะไรหรอคะ พอดีสนใจอยากสัก เลยอยากทราบความหมายแบบถูกต้องแน่ๆ แปลใน Google ประมาณว่า ใช้ชีวิตให้สนุกนะ ความหมายจริงๆประมาณนี้ไหมคะ ขอถามผู้ที่รู้หน่อยค
ขนมปังไส้ครีมนม
รบกวนแปลป้ายหลุมศพค่ะ
ตามภาพเป็นป้ายหลุมศพของญาติผู้ใหญ่ (ขออนุญาตลบชื่อภาษาไทยนะคะ) ทางครอบครัวอยากทราบว่า ภาษาจีนที่เขียนไว้ แปลว่าอะไร ขอความกรุณาท่านผู้รู้ด้วยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
Shooting Brake
หาตัวเขียนนี้ไม่เจอค่ะ ขอรบกวน
พอดีไปเจอลายมือคุณพ่อ ท่านเสียไปนานแล้ว เข้าใจว่าน่าจะเป็นการตั้งชื่อ ด้วยความอยากรู้ก็เลยไปลองค้นในอากู๋ แต่ลองเขียนตามรูป ก็ไม่เจอตัวที่ใกล้เคียงเลยค่ะ เลยอยา
สมาชิกหมายเลข 4588337
อยากทราบความหมายของตัวหนังสือนี้ค่ะ รบกวนช่วยแปลให้ทีค่ะ
พอดีซื้อบ้านมือ2มารีโนเวทค่ะ แล้วเจอกรอบรูปนี้ที่ผนัง คิดว่าเป็นภาษาจีน แต่แปลไม่ออกค่ะ ความหมายคืออะไรหรอคะ มีท่านใดพอทราบบ้าง พอดีอยากเก็บไว้ค่ะถ้าความหมายดี
สมาชิกหมายเลข 8261093
Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า
สำนักงานราชบัณฑิต ระบุว่า Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า หลายคนอาจสงสัยว่าคำว่า Facebook นั้นสะกดทับศัพท์
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อยากแปลมังงะทำไง
ตอนนี้พึ่งเริ่มต้นแปลมังงะ อยากรู้ว่าเราจะหามังงะหรือมังฮวามาแปลต้องหาที่ใหน ต้องสอบถามหรือขอลิทธิ์มาแปลต้องทำไง พอมีคนมีความรู้มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7379806
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
เรื่องเล่าครอบครัวจีน| ตอน: ซิมปู่เกี้ย
ภาพขวามือ คือ "อาแน" (คุณแม่ใหญ่ของแม่นัน) ที่ได้ชื่อว่า "ซิมปู่เกี้ย" หลายๆท่านคงได้อ่านเรื่อง “ซิงฉั่วเหลา” กันแล้ว ในเนื้อเรื่อง “อาแน” ภ
good moments
เรียนภาษาจีน หรือ ภาษาญี่ปุ่นดีค่ะ ที่จะทำให้เรามีโอกาสในการทำงานมากกว่ากัน?
คือเราไม่มีพื้นฐานทางด้านภาษาทั้ง 2ภาษาเลย อังกฤษก็ไม่แน่นพูดไม่ได้ แต่อยากเรียนภาษาเพิ่มเพราะใกล้เรียนจบแล้ว จึงอยากเพิ่มโอกาสในการทำงานให้ตัวเองค่ะ เป้าหมายสู
สมาชิกหมายเลข 1652809
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
ห้องสมุด
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรบกวนท่านผู้รู้ช่วยแปลหน่อยค่ะ