หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่าdrama(ดราม่า)ในปัจจุบัน
กระทู้สนทนา
ภาษาไทย
จริงๆถ้าแปลตามดิกมันจะแปลว่าละคร,การแสดง
แต่เหมือนความหมายและบริบทในปัจจุบันจะใช้กันเหมือนแปลว่าดึงไปอารมณ์เศร้า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ภาษาอังกฤษที่มีความหมายในเชิงลบหรือความสูญเสียมักจะขึ้นต้นด้วย ตัว "D"(มีคำใหม่อุบัติขึ้น ในห้วงสงครามสหรัฐ-อิหร่านด้วย)
ไม่น่าเชื่อ อะไรที่“เลวร้าย” มักจะนำหน้าด้วย “ D “ ….. !!! *HOW COME ALL THE DESTRUCTIVE WORDS BEGIN WITH THE LETTER "D"???* ทำไมพวกคำศัพท์ที่มีความหมายทำลา
totoonline
ไม่เป็นสับปะรด เกี่ยวอะไรกับสับปะรด ; เอ... รึไม่เกี่ยว
เวลาที่เจอคนที่ทำอะไรไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว ไม่ดี ไม่เข้าท่า หนึ่งสำนวนที่คนไทยจะหยิบยกมาพูดถึงคนนั้นก็คือ “ไม่เป็นสับปะรด” แล้วเคยสงสัยไหมว่า ไม่เป็นสับปะรด สำนวนนี้เกี่ยวอะไรกับผลไ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
คำว่า "Content" ที่ชอบพูดๆ กันหมายความว่าอะไรครับ
ในคห. ผมเป็นคำยุคใหม่... ไล่ๆ กันกับคำว่า Startup หรือ TH 4.0 มักได้ยินคนพูดว่า "คอนเทนต์ใหม่ๆ" ก็อยากได้ความเข้าใจที่ชัดเจนว่าหมายถึงอะไร ผมเปิดในดิก แปลว่า 'เนื้อหา' บางแห่ง แปลว่า 'หัวข
7NRI6Q
ฟังประดับความรู้...ครับ, มีทั้งถูก...และ...ผิด, แต่ได้ความรู้...ครับ
https://www.youtube.com/watch?v=auNPyC8g1EU - บริบทปัจจุบัน... ไม่สามารถ...ไปวิเคราะห์...บริบทในพุทธกาล ต้องรู้บริบทในพุทธกาล...จึงจะเข้าใจ ... - อย่าเชื่อเพราะว่า " แปลตามๆกันมา "..
สมาชิกหมายเลข 5449398
คำว่า "ทำหรอย" และ "อย่าทำหรอย" ในภาษาใต้เเปลเป็นภาษากลางว่าอะไรครับเเบบว่าครบบริบทความรู้สึกตามความหมายเดิมที่สุด
สงสัยครับ คำว่า ทำหรอย / ทำหรอยนักนะ / อย่าทำหรอยต่ะ แบบนี้แปลเป็นภาษากลางว่าอะไรดีครับ ไอ้คำว่า "ทำหรอย" เนี่ย เเบบแปลแล้วมันไม่เสียคุณค่าในเชิงอารมณ์ความรู้สึกและบริบทของคำศัพท์เดิม
สมาชิกหมายเลข 5095246
การกำหนด
การใช้คำว่า "กำหนด" ในบริบทของพระพุทธศาสนาและการปฏิบัติธรรมในภาษาไทย 1. ที่มาและความหมายดั้งเดิม คำว่า "กำหนด" มีรากศัพท์มาจากภาษาเขมร โดยมีความหมายเกี่ยวข้องกับการควบคุม บังคับ
สมาชิกหมายเลข 3051058
บางกระทู้ที่เราตอบไม่มีความเป็นซึมเศร้านะตอบเพราะให้กำลังใจคนอื่น
เราไม่ได้เปนซึมเศร้านะบอกตรงๆ อารมณ์มีปัญหาไม่มีใครมองมีคนชอบเรา อยาดคนมองเห็นด้านดี มีความรักช่วยเยียวยาใจได้ ในวันไม่มีใคร แต่ เรามีคนชอบอยู่ (อาการซึมเศร้าไม่สามารถรักษาตนเองได้ ถ้าเป็นแล้วอ
สมาชิกหมายเลข 9313351
น่าฟัด หมายความว่าอะไรกันแน่คะ?
คำว่า น่าฟัด อยากฟัด นี่ใช้ในบริบทอยากแกล้ง อยากหยิกได้ไหมคะ เพื่อนของอาเราเราสนิทกับเขามากๆ ด้วยความที่เราเป็นคนกวนๆ เขาจะบอกเราเสมอว่า เรานี่พูดจาน่าฟัดนะ บางทีก็บอกกับอาของเราว่า อยากฟัดหลาน อะไรทำ
สมาชิกหมายเลข 9323880
พัทยาคือ Flying Club แล้วใช่มั้ย? น่ากลัวนะครับเรื่องนี้
ผมไปอ่านมา เขาบอก มีข่าวออกเรื่องต่างชาติมาโดดตึกที่พัทยาบ่อยขึ้น ซึ่งเกิดขึ้นทุกอาทิตย์ รวยหรือจนก็มีปัญหาเรื่องเงิน คนแก่วัยเกษียณเงินหมด อยู่แล้วสิ้นหวัง พวกเขาต้องมาลงเอยด้วยการมาโดดตึกที่ "พ
สมาชิกหมายเลข 8956716
"ตีสองหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
อย่าเพิ่งบอกว่า To hit two faces ครับ สำหรับวลี “ตีสองหน้า” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To play both sides” น่าจะเป็นสำนวนที่ตรงตัวและตรงความหมายที่สุดแล้ว มันหมายถึงการพยายามทำให้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่าdrama(ดราม่า)ในปัจจุบัน
แต่เหมือนความหมายและบริบทในปัจจุบันจะใช้กันเหมือนแปลว่าดึงไปอารมณ์เศร้า