หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีใครใช้ AI แปลภาษาโดยไม่มีผู้เชี่ยวชาญภาษานั้นๆมาตรวจไหมครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ปัญญาประดิษฐ์ (Artificial Intelligence) (AI)
ผมอยากรู้ว่าคุณมั่นใจในผลลัพธ์มากแค่ไหน เพราะปกติเวลามีอะไรที่เป็นระบบอัตโนมัติมักไว้ใจไม่ได้ เพราะผมยังเจอการแปลที่ผิดพลาดของ AI อยู่ แต่อนาคตน่าจะดีกว่านี้
ผมไม่กล่าวถึงพวก Machine Translation นะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พวกครูตามโรงเรียนหรืออาจารย์ตามมหาวิทยาลัยมีวิธีตรวจจับคนที่ใช้ AI ทำการบ้านหรือรายงานอย่างไรครับ
ผมอยากทราบอะครับ เพราะผมไม่เชื่อว่า ZeroGPT หรือ Turnitin จะแม่นยำขนาดนั้น เพราะผมแปลบทความเองแล้วไปตรวจใน ZeroGPT มันหาว่าใช้ AI แปลอะครับ
สมาชิกหมายเลข 7647481
มีใครเคยลอง Baidu Translate บ้างครับ
วันนี้ผมลองลง Program QTanslate ดู ซึ่งตัวโปรแกรมเอง เราสามารถเลือกให้มันใช้ Engine ในการแปลภาษาได้หลายตัว ผมลองใส่ภาษาไทยที่ประโยคมีความซับซ้อนพอสมควรลงไป ผมว่
สมาชิกหมายเลข 3668203
การที่โปรแกรมเมอร์ใช้ AI ช่วยเขียนโค้ดนี่ถือว่าไม่มีคุณภาพหรือไม่มีความสามารถไหมครับ
- การที่เราใช้ ChatGPT DeepSeek Grok หรือ AI ตัวอื่นๆ ในการถามข้อมูล และขอโค้ด (ให้ AI เขียนโค้ดให้เลย) มาปรับปรุงระบบหรือสร้างเว็บ สร้างแอปต่างๆ ถือว่าเราไม่มี
สมาชิกหมายเลข 8548337
ตอนนี้ทิศทางของ Software Automation ในไทยเป็นอย่างไรบ้างครับ
เมื่อไม่นานมานี้ผมได้อบรมเรื่องการทดสอบ software ด้วย automation แล้วสนใจมากจนไปศึกษาเพิ่มเติม ส่วนตัวผมชอบ Automation แบบควบคุม OS ให้ทำงานตามที่ต้องการมากกว่า
สกุณาวายุ
พวกโปรแกรมแปลภาษา เช่น Google Translate ทำงานยังไง
Google Translate เค้าไม่ได้ใช้ AI ช่วยแปลใช่มั้ย DeepL แปลดีกว่ามั้ยครับ ตอนนี้ Google Translate แปลดีรึยังสุด ทำไมยังสู้มนุษย์แปลเองไม่ได้ อีกกี่ปี นักแปลถึงจะ
สมาชิกหมายเลข 7199040
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gone
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการ
สมาชิกหมายเลข 7263223
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเ
สมาชิกหมายเลข 4124658
โคลอมเบีย กับ โคลัมเบีย
ผมเชื่อว่าคนไทยจำนวนไม่น้อยนะ ที่ยังสับสนระหว่าง "โคลอมเบีย" กับ "โคลัมเบีย" (Colombia & Columbia) มาดูกันครับว่า สองคำนี้ ใช้ต่างกันยัง
สมาชิกหมายเลข 8956716
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ปัญญาประดิษฐ์ (Artificial Intelligence) (AI)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีใครใช้ AI แปลภาษาโดยไม่มีผู้เชี่ยวชาญภาษานั้นๆมาตรวจไหมครับ
ผมไม่กล่าวถึงพวก Machine Translation นะครับ