หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเรื่องประโยคภาษาเกาหลีค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
คำว่า "เธอเป็นของพี่สาวนะ" ภาษาเกาหลีเขียนยังไงคะ น้องเป็นผู้ชายเรียกพี่สาวค่ะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ผ่านเข้ารอบแรกภาษาอังกฤษเขียนว่ายังไงคะ
ผ่านเข้ารอบแรกภาษาอังกฤษเขียนว่ายังไงคะ แบบแข่งขันธรรมดาอะคะ และผ่านรอบแรกใช้คำว่าอะไรคะ พร้อมประโยค ตย ด้วยนะคะ ขอบคุณคะ
Le Petit Chaperon Rouge
รักแรกพบ
อยากรู้ว่าแต่ละคนคิดยังไงกับคำว่ารักแรกพบคะ คิดว่ามันเป็นแค่ประโยคหรือมันมีอยู่จริง
สมาชิกหมายเลข 9262030
เรียนจีน
ขออนุญาตสอบถามคนที่เรียนจีนะคะ คำว่า 从。。。来看ใช้ยังไงคะ แล้วใช้แต่ประโยคได้อย่างไร
สมาชิกหมายเลข 8266442
สอบถามคำศัพท์/ประโยคภาษาเกาหลีค่ะ
คำว่า 나라서 แปลว่าอะไรคะ? แล้วถ้าเป็นประโยคนี้ '하나뿐인 또 다른 나라서' ควรแปลว่ายังไงคะ คือพอดีลองเสิร์จหาจากที่เขาแปล ๆ ไทยจากเนื้อเพลงแล้ว แต่คำว่า 나라서 ที่ไปอยู่ในรูปประโยคอื่น ๆ ไม่มีประโยคไหนที่แปลแล้วมีคำ
สมาชิกหมายเลข 793528
คำว่า elicit แปลว่าอะไรคะ
dict ของ Oxford > to get information or a reaction from sb. often with difficulty ประมาณล้วงเอาข้อมูลรึเปล่า แล้วประโยคนี้แปลยังไงคะ - i could elicit no response from him. แปลไม่ออกจริงๆค่ะ ช่วย
กินข้าวกันป่ะหิวแล้ว
หาความหมายของคำว่า Ok then ค่ะ
คือเราได้มีโอกาสรู้จักกับเพื่อนคนนึง ละเขาชอบพิมพ์ตอบมาว่า ok then แล้วก็ไม่มีประโยคต่อแล้ว เราเลยอยากรู้ว่าความหมายของมันเหมือนกับคำว่า ok เฉยๆรึเปล่าคะ แล้วมันต่างกับ ok เฉยๆยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 2459840
ถามประโยคจีนหน่อยคะงง
คำว่า พึ่งเริ่มเรียนภาษาจีนตอนเข้ามหาลัยต้องเขียนยังไงคะ พยายามแล้วได้แบบนี้อะคะ 刚开始学汉语大学 มันแปลกๆ555 ใครเก่งจีนช่วยตรวจให้หน่อยนะคะ ขอบคุณค่าา
สมาชิกหมายเลข 3722916
เข้าใจมาตลอด ว่าทุกอย่างมันต้องใช้เวลา จนมาเจอประโยคที่ว่า "คนที่ใช่ ไม่ต้องใช้เวลานาน" ท่านอื่นคิดเห็นยังไงกับประโยคนี้
อยากชวนเพื่อนสมาชิกมาแชร์ประสบการณ์ของคุณค่ะ "คนที่ใช่ ไม่ต้องใช้เวลานาน"....อันนี้สำหรับคุณจริงมั้ย ไม่นานของคุณคือเท่าไหร่ ไม่ได้แอ๊บใสอะไรหรอกค่ะ เราเองก็พอมีประสบการณ์รักๆ ใคร่ๆ มาบ้
สมาชิกหมายเลข 9090544
ประโยคที่ช่วยพยุงหัวใจได้จริง
บางครั้ง คนที่กำลังเจ็บปวด ไม่ได้ต้องการคำแนะนำมากมาย เขาแค่ต้องการใครสักคนที่พูดว่า “ไม่เป็นไรนะ ถ้าวันนี้เธอเหนื่อย เราจะนั่งอยู่ข้าง ๆ ตรงนี้กับเธอเอง” หรือเพียงประโยคธรรมดา ๆ อย่าง
สมาชิกหมายเลข 9279467
รบกวนสอบถามภาษาอังกฤษคำว่า "of such" หน่อยค่ะ
ในประโยคนี้ What is the grounding of such social constructs? คำว่า grounding ในที่นี้คือหมายถึง พื้นฐาน รึเปล่าคะ? แล้ว of such โดยปกติแปลว่าอะไรหรือใช้ยังไงคะ? What is the grounding of such social c
คาวาอิเดะสึก๊ะ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเรื่องประโยคภาษาเกาหลีค่ะ