หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Google Translate เอาอีกแล้ว
กระทู้สนทนา
Google Translate
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
Google Translate ที่ผ่านๆมาทีการแปลภาษาที่เรียกได้ว่า น่าขำ แปลกๆ และ ผิดๆ ครั้งนี้ผมเจอเป็น ลอยอังคาร เป็น Floating Tuesday
อ้างอิงจาก ChatGPT มันต้องเป็น Ash Scattering Ceremony หรือ
Scattering of Ashes
ซึ่งถ้านำคำพวกนี้ไปแปลเป็นไทยใน Google Translate ก็จะได้เป็น
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามเรื่องสำนวนภาษาอังกฤษ make it + ???
สวัสดีครับ พอดีผมฝึกทำ error ภาษาอังกฤษ เเล้วไปเจอข้อนึงเขียนว่า The vivid markings of the leopard‘s fur make it value as a zoo attraction. เเล้วหนังสือเฉลยว่า
สมาชิกหมายเลข 3841005
An escalation matrix แปลว่าอะไร
อ่านในเอกสาร ภาษาอังกฤษ เพื่อหาคำแปล An escalation matrix ได้คำแปลว่า An escalation matrix is a document or system that defines when escalation should happen an
meowmeow
จะรู้ได้ไงครับ ว่าศัพท์ตัวไหนต้องเติมแบบใด [ภาษาอังกฤษ]
ขออนุญาตเอาประโยคจากหนังสือ grammar มานะครับ เช่น The food was so cold ..... (taste) that I decided to complain to the manager about it. ผมรู้ว่ามันคือ adj. แต่
สมาชิกหมายเลข 3735605
s' สามารถใช้ในรูปแบบนี้ได้ด้วยเหรอครับ
ผมขอเกริ่นนำ ปกติแล้ว of และ s' จะถูกใช้ในการแสดงความเป็นเจ้าของ(possession) ซึ่งผมทราบการใช้ในรูปแบบนี้แล้ว แต่อีกความหมายนึงของ of ก็คือ done to ซึ่งตอนแรกก็ไ
สมาชิกหมายเลข 6800852
Improve & Achieve Fluency & Accuracy in English communication ประโยคสำเร็จรูปช่วยเราได้เยอะครับ
April 14, 2017 สวัสดีเทศกาลสงกรานต์ครับ ขอให้มีความสุขในวันปีใหม่ไทย For Mom/Mum สวัสดีครับ ภาษาอังกฤษยากบ้างแต่ผมก็จะพยายามจะทำให้ง่ายขึ้น I am trying to simpl
สมาชิกหมายเลข 715280
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gone
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการ
สมาชิกหมายเลข 7263223
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ฟังภาษาอังกฤษออก แต่เวลาพูดนึกคำศัพท์ไม่ทัน จะแก้ไขอย่างไรครับ
เวลาฟังฝรั่งพูด ฟังออก รู้คำศัพท์ แต่เวลาต้องพูด จะนึกไม่ออกว่าใช้คำไหน แต่เวลาฟังฝรั่งคือแปลได้นะครับ แต่ถ้าพูดเองจะนึกไม่ออกว่าต้องใช้คำนี้ จะแก้ไขอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 5447246
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเ
สมาชิกหมายเลข 4124658
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Google Translate
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Google Translate เอาอีกแล้ว
อ้างอิงจาก ChatGPT มันต้องเป็น Ash Scattering Ceremony หรือ
ซึ่งถ้านำคำพวกนี้ไปแปลเป็นไทยใน Google Translate ก็จะได้เป็น