หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมหลายภาษาถึงมีความคล้ายคลึงกันเกี่ยวข้องกันหรือเปล่า
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาศาสตร์
ภาษาไทย
จากคำว่าไฟในภาษาไทย ภาษาอังกฤษก็มีคำว่า fire
คำว่าตรีที่แปลว่า 3 ภาษาอังกฤษก็มีคำว่า three
คำว่านามที่แปลว่าชื่อ ภาษาอังกฤษก็มีคำว่า name
ภาษาเหล่านี้มาจากที่เดียวกันหรือเปล่า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีภาษาอะไรที่มีมากกว่า 3 เพศบ้างครับ?
ผมสนใจเรื่องวรรณยุกต์มาก่อน และผมรู้ว่าภาษาวรรณยุกต์อย่างภาษาจีนมีวรรณยุกต์แต่ไม่มีเพศ คำว่า ta แปลว่า เขา แม้จะเขียนแยกกันแต่สุดท้ายมันก็เป็นคำเดียวกัน อีกภาษา
สมาชิกหมายเลข 2966720
ทำไมภาษาไทยกลาง ต้องถูกทำให้ต่างจากภาษาถิ่นคะ ต้นฉบับของภาษาไทยกลาง มาจากภาษาของชาติพันธุ์ไหน ทำไมจึงเลือกใช้คำนั้น ๆ คะ
อย่างคำว่า ชิ้น ภาษาเหนือ ภาษาอีสาน แปลว่า เนื้อสัตว์ มีตกค้างในคำว่า ลูกชิ้น คำว่า ส้ม ภาษาถิ่นจะแปลว่า เปรี้ยว มีตกค้างในคำว่า สารส้ม น้ำส้มสายชู ปลาส้ม คำว่า
อวัยวะชิ้นนั้น
คำว่า เมนส์ ที่มีความหมายเดียวกับประจำเดือน มีที่มา มาจากอะไร
ลงท้ายด้วย ส์ ดูไม่เหมือนคำในภาษาไทย เหมือนจะเป็นคำทับศัพท์ แต่ก็ไม่น่าใช่ ภาษาอังกฤษใช้ period, monthly period ตกลงคำนี้มีที่มา มาจากอะไรครับ ขอแท็กหว้ากอนะครั
สมาชิกหมายเลข 3616037
คำภาษาไทยที่กำกวมว่าทับศัพท์หรือไม่ทับศัพท์
เช่นคำว่า ไฟ - fire อันนี้ชัดเจนว่าไม่ทับศัพท์ แต่คำเหล่านี้ใช่ทับศัพท์หรือเปล่าครับ เรียนภาษาอังกฤษมาได้ซักพักก็เริ่มสงสัย jot - จด rim - ริม bong - บ้องกัญชา
สมาชิกหมายเลข 6118888
ภาษาอังกฤษบางคำ ทำไมมันถึงได้คล้ายภาษาไทย?
ผมสงสัยมานานแล้วครับ ทำไมคำบางคำมันถึงคล้ายกันทั้งๆที่ประเทศตั้งอยู่คนละฝากโลก เช่น... 1. เลขต่างๆ เช่น เลข 2 ภาษาบาลีสันสกฤต(เขียนถูกไหมหว่า) อ่านว่า ทวิ,ทวี ภ
สมาชิกหมายเลข 3718839
ในข่าวรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน เห็นผู้ประกาศข่าวชอบเรียกว่า หวูด แล้ว หวีด ละครับ? ที่จริงต้องใช้คำว่า หวีด นะครับ
ผมเห็นผู้ประกาศข่าวบางสำนักข่าว มีบางช่วงที่พูดถึงเกี่ยวกับเสียงหวีดของรถไฟ ที่กำลังรายงานข่าวเรื่องรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน หรือข่าวอันไหนก็ตามที่เกี่ยวกับรถไฟ
สมาชิกหมายเลข 8956716
คำสแลงภาษาไทย “ปล่อยเซอร์” มีที่มาจากไหนครับ
สวัสดีท่านผู้ใช้ Pantip ทุกท่านด้วยนะครับ ในช่วงเวลาที่ผ่านมานี้ ผมกำลังทำบันทึกเกี่ยวกับคำสแลงต่าง ๆ ในภาษาไทย โดยค้นหา “ความหมาย” และที่มาของแต่ละคำ แต่ว่าสำห
สมาชิกหมายเลข 9031999
"เจ้" กับ "เจ๊" 2 คำที่ออกเสียงคล้ายกันแต่ความหมายต่างกันราวฟ้ากับเหว ใช้กันให้ถูกนะครับ
เจ้ เจ๊ 2 คำนี้ไม่เหมือนกันนะครับ คนจีนจะรู้ความต่างดี แต่คนไทยเราใช้ปะปน หลายท่านคงคิดว่ามันเหมือนกัน เจ้ คือ พี่สาว ปกติธรรมดา ไม่จำเป็นต้องเป็นพี่ทางสายเลือด
สมาชิกหมายเลข 5557899
อนุญาต อนุญาติ เขียนแบบไหน
อนุญาต เขียนแบบนี้ แต่หลายคนเขียนผิดเยอะมาก ไม่ได้อะไรนะ แค่เห็นแล้วมันขัดๆตา เขียนไว้กันลืม บางทีเห็นบ่อยๆ เดี๋ยวจำผิดเอาไปใช้
สมาชิกหมายเลข 1032683
วิชาการล้วนๆ ไม่ได้มาด่าใคร คนไทยด่ากันว่า “ เxี้ย ” ตั้งแต่เมื่อใด ย้อนดูคติความเชื่อ ทำไมคนจึงเกลียด เxี้ย
ที่มา https://www.silpa-mag.com/history/article_84796 ไม่ได้มาด่าใคร วิชาการ คนไทยด่ากันว่า “ เxี้ย ” ตั้งแต่เมื่อใด ย้อนดูคติความเชื่อ ทำไมคนจึงเกลียด เxี้ย คำ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาศาสตร์
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมหลายภาษาถึงมีความคล้ายคลึงกันเกี่ยวข้องกันหรือเปล่า
คำว่าตรีที่แปลว่า 3 ภาษาอังกฤษก็มีคำว่า three
คำว่านามที่แปลว่าชื่อ ภาษาอังกฤษก็มีคำว่า name
ภาษาเหล่านี้มาจากที่เดียวกันหรือเปล่า