หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลบทสนทนาบทนี้หน่อยค่ะข
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
dàjiā dōu hěn xiànmù wǒ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปล บทสทนา พินอิน เป็น ภาษาไทย ให้หน่อยครับ ช่วยหน่อยนะครับ
ช่วยแปล บทสทนา พินอิน เป็น ภาษาไทย ให้หน่อยนะครับ ผมว่า บทสทนานี้ น่าจะเป็นประโยชน์ กับทุกคนครับ ยังไงก็ช่วยแปลให้หน่อยนะครับ ขอบคุณครับ Mǎkè: Zhāng Nán, hánjià guò
สมาชิกหมายเลข 1159087
ประโยคที่คนจีนนิยมใช้ในชีวิตประจำวัน
ดิฉันได้รวบรวมประโยคเหล่านี้ที่คนจีนใช้กันบ่อยๆในชีวิตประจำวันมาแบ่งปันให้กับทุกคน ใครที่อยากเรียนสามารถตามไปดูในช่องยูทูปได้นะคะ 1-50 https://youtu.be/-7Oz-Rljetk 51-100 https://youtu.be/6OkZVmMDbf
สมาชิกหมายเลข 2729293
ZTAO - Beggar ( 歌词 , เนื้อเพลง เนื้อร้องพร้อมคำแปล )
ZTAO - Beggar 词:黄子韬 曲:黄子韬 编曲:Daryl K 制作人:Daryl K 没理由 就要你做我女友 Méi lǐyóu jiù yào nǐ zuò wǒ nǚyǒu ไม่มีเหตุผลที่อยากให้คุณเป็นแฟนฉัน 谁都没机会 就要占据你的心里 Shéi dōu m
สมาชิกหมายเลข 4117978
ขอความช่วยเหลือแปลภาษาจีนข้อความนี้หน่อยค่ะ
คือกำลังคุยกับคนจีนซึ่งเป็นเพื่อนใหม่ แต่ด้วยความที่แปลแบบงูๆปลาๆ เลยงงค่ะ bú huì bǎ,wǒ gēn nǐ dě tài guó péng yǒu hěn xiàng mā?(不会吧,我跟你的泰国朋友很像吗?)yǒu t&uacut
สมาชิกหมายเลข 746046
ช่วยแปลบทประพันธ์หน่อยครับ
เป็นโคลงเบ็ดเตล็ดของศรีปราชญ์ครับ บทประพันธ์มีอยู่ว่า ครื้นครื้นสนั่นพื้น ปฐพี เสียงตะขาบขับตี &nb
สมาชิกหมายเลข 8339838
เพลง "ของขวัญจากก้อนดิน" เวอร์ชั่นภาษาจีน
เพลง ของขวัญจากก้อนดิน เวอร์ชั่นภาษาจีน https://www.facebook.com/honglaoshi/videos/1210559942323864/ 泥土的献礼 Ní tǔ de xiàn lǐ คำร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค ทำนอง : นิติพงษ์ ห่อนาค เนื้อเพลงจีน
สมาชิกหมายเลข 705121
รบกวนแปลเพลง 一分后 (After A Minute) - Super Junior-M ขอคำอ่านกับคำแปลนะคะ
http://www.youtube.com/watch?v=tu5hLXMvPkQ 一分后 (After A Minute) 演唱:Super Junior-M 时间在回忆的呼吸里打转 当渐渐感觉不到你 笑和哭泣 都变成无声的电影 只剩下滴答的钟陪我绝望 每一秒心都在挣扎 别笑我傻 是命运不让我说话 天一亮 在无法把你挽留 倒数温柔 哀悼这一分钟 闭上眼 再睁开后 已经不同
ไม่เกรงใจต้อยบ้างเลย
อยากรู้ ชื่อเพลงซีรี่ส์ของจีน (中文歌名 Zhōngwén gē míng)
พอดีผมฟังเพลงจากซีรี่ส์ของจีน แต่ไม่รู้จักชื่อเพลงครับ เอาเนื้อเพลงบางท่อนไปหาก็หาไม่เจอ ***ขอรบกวนหน่อยนะครับ เผื่อมีท่านใดรู้ครับ เพลงที่ 1 มีข้อมูลแค่นี้ครับ &nb
สมาชิกหมายเลข 2161292
การซ้ำคำในภาษาจีน (PAT 7.4 เฉพาะกิจ!!)
สวัสดีค่ะทุกคน^^ โพสนี้ จขกท. ถือว่าเป็นโพสเฉพาะกิจเพื่อน้องๆ ที่กำลังจะสอบ PAT 7.4 เลยค่ะ เลยขอเลือกเอาหนึ่งในเรื่องชอบออกข้อสอบใน PAT7.4 มาเล่าให้ฟังนะจ๊ะ เรื่องนั้นก็คือ “การซ้ำคำ” ในภ
xulin & dad
(เพลงจีน) ใครแปลอักษรจีน+พินอินเป็นบ้าง ช่วยเราหน่อย
เราอยากได้เนื้อร้องเพลง ai yao tan dang dang หรือ อยากร้องดังดัง-ภาษาจีนอ่ะค่ะ เรามีเนื้อแล้วแต่ร้องไม่เป็น ใครแปลได้ช่วยเราหน่อยนะคะ Da La La La.... Da La La La.... tiānsè shì yǒu diǎ
สมาชิกหมายเลข 1557699
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลบทสนทนาบทนี้หน่อยค่ะข