หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลบทกวีจีนบทนี้ให้หน่อยได้มั้ยคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
诸葛亮 《诫子书》
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,
非学无以广才,非志无以成学。
(อันนี้ไม่ได้เอามาทั้งหมดที่จริงยาวกว่านี้ค่ะ)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีที่ไหนรับงานแปลเอกสารหรือบทแปลบทความภาษาจีนบ้างคะ
พอดีอยากหางานเสริมค่ะ สื่อสารภาษาจีนได้ระดับกลางค่ะ รับแปลเอกสารหรือบทความอะไรก็ได้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9114867
การนำบทพระราชนิพนธ์ไปใช้
สามารถกระทำได้หรือไม่คะ? อิฉันมีหนังสือบทพระราชนิพนธ์ "หยกใสร่ายคำ" ของสมเด็จพระเทพฯ อยู่ เป็นผลงานการแปลบทกวีจีนของพระองค์ ซึ่งอิฉันชอบมาก แต่ละบทกลอนเป็นบทที่ไม่ยาว อยากจะคัดมาลงใน Faceboo
Pranapee Network
Update ละครแนวตั้งจีน ลิซ่า อลิซา จากนางเอกช่อง 3 สู่โกอินเตอร์แดนมังกร บทสาวไทยข้ามภพ ปังจริง ไม่ได้มาเล่น ๆ
ช่วงนี้ถ้าใครเล่นโซเชียลบ่อย ๆ น่าจะเคยผ่านตากับคลิปไวรัลฉากหนึ่ง นางเอกสาวไทย ขึ้นสลิงกลางสมรภูมิจีนโบราณ ภาพสวยมาก จนหลายคนต้องหยุดดู และนางเอกคนนั้นก็คือ 👉 ลิซ่า – อลิซา แอน ไฮนส์ นักแสดงสังก
ฤาษีภฤคุ ผู้สาปเทพ
แปลบทกลอนภาษาจีนของ (两汉)班固
แปลบทกลอนคือรู้สึกว่ายากมากค่ะ ไม่มีคำพูดสวยๆ มาแปล ขอฝากศิษย์พี่ทุกท่านแล้วค่ะ 诗 (两汉)班固 长安何纷纷 诏葬霍将军 刺绣被百领 县官给衣衾 论功歌诗二首 其一 灵芝歌
สมาชิกหมายเลข 6145073
ภาษาจีนอยากให้พี่ๆช่วยแปลเป็นภาษาจีนทีค่ะพอดีไม่แปลเองไม่ผ่าน🥲😭
สมาชิกหมายเลข 8359914
โดนเพื่อนนินทาทั้งที่ไม่ได้ทำอะไรก็โดนหมั้นไส้
เรื่องมีอยู่ว่าผมทำงานกลุ่มภาษาไทยละครูจับกลุ่มให้ละผมไม่มาเลยไม่รู้ว่าอยู่กลุ่มไหนผมที่นี้ก็แบ่งงานกันไปทำ เค้าให้แปลภาษาไทยโบราณละเอามาทำเสนอแต่ละหัวข้อที่ได้ไปเพื่อนผชที่นินทาผมเค้าไม่ทำงานละนั่งเล
สมาชิกหมายเลข 8703613
อยากได้นิยายจีนแปลโบราณแนวพระเอกไม่ชอบ/เย็นชาต่อนางเอก แต่สุดท้ายก็หลงนางเอก
ชอบแนวแบบพระเอกกลืนน้ำลายตัวเองหรือเกลียดนางเอกมาก่อน กับแนวที่นางเอกก็แสร้งทำเป็นดูแลพระเอก แต่ที่จริงไม่ได้รู้สึกอะไรด้วยเลย ที่อ่านแล้วก็คือ... เต้าหู้ไซซี (ชอบมาก) ผลาญ ปรปักษ์จำนน ว่าด้วยอาชีพนา
สมาชิกหมายเลข 6556421
บทสวดมนต์แปล ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร
แปลโดย อจ.ดร.สุภีร์ ทุมทอง
satanmipop
อยากเข้าธุรกิจภาษาจีนต้องทำอะไรบ้าง
สวัสดีค่ะ ขอคำปรึกษาหน่อยเพราะตอนนี้รู้สึกว่าเราเรียนได้มั่วซั่วมาก เราไม่รู้ว่าควรจะทำอะไรก่อน อ่านอะไร ติวเข้มอันไหน -เราไม่เก่งอังกฤศ คณิต และภาษาจีนแปลได้นิดหน่อย
สมาชิกหมายเลข 8130556
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลบทกวีจีนบทนี้ให้หน่อยได้มั้ยคะ
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,
非学无以广才,非志无以成学。
(อันนี้ไม่ได้เอามาทั้งหมดที่จริงยาวกว่านี้ค่ะ)