หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลภาษาเหนือให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
แต่งกลอน
ภาษาไทย
บทกวี
โอม อิ่นฮัก อิ่นนางแปง นางใจ๋แฝง บ่ขาดน้ำ ต๋าหยาด ไหลต๊กวู่ฮ๊อน อ๊กใจ๋ห้อย ติดคะค้อยเตียมเงา อมนะโม ปั่นใจ๋เมาข้าว อยู่ปากลืมกิ๋น อมปิยะสีเนหังสวาหุม
อยากทราบจริงๆค่ะ กราบขอบคุณล่วงหน้าเลยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลภาษาเหนือให้หน่อยได้ไหมคะ พอดีจะใช้ในการเขียนงานค่ะ
ขอนขั้น จั้น ปูนชมปูนผ่อ แลลาคำห้อ ใสเจียงคาน มีตั้งจิ้น ปิ๊กปอก ยิงดง ต่าต้างอะโนมา จู่ แซ่วแซม ติ่งตี้ติ่งติ้ว ป๋งปั๋น ตินเตส เต็กแก๋มไหม ต้าวตังโขง สะหลี๋ เต
สมาชิกหมายเลข 6022958
ช่วยแปลภาษาเหนือหน่อยนะคะ พอดีใช้ในการศึกษางานค่ะ
ขอนขั้น จั้น ปูนชมปูนผ่อ แลลาคำห้อ ใสเจียงคาน มีตั้งจิ้น ปิ๊กปอก ยิงดง ต่าต้างอะโนมา จู่ แซ่วแซม ติ่งตี้ติ่งติ้้ว ป๋งปั๋น ตินเตส เต็กแก๋มไหม ต้าวตังโขง สะหลี๋ เ
สมาชิกหมายเลข 6022958
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
บรรยายอาหาร มีคำไหนที่ใช้แทนคำว่า "นุ่ม ละมุนลิ้น ละลายในปาก ลืมเคี้ยว ลืมกลืน" ได้บ้างคะ
จะบอกว่า "หญุบผ่อกะโหญด หลัวะ แหลวเลาะและ แหลวแฟะแหลวแฟ่น ขำมือ กี้บกะเละ หล่น ปังบุ่ย ๆ ไหลตก ญังบะตันเข้าปากกำเตี้ย" อะไรประมาณนี้ก็คงไม่ได้ แต่อยาก
อวัยวะชิ้นนั้น
ใครอู้กำเมือง ช่วยแปลเป็นภาษากลางหน่อยครับ
1. ไปสิบะม่วงมา 2 แก่น 2. หมากปี๋อั้นแก่แล้ว 3. ขายปุ้กเต้าใด 4. ซื้อต๋องมา 2-3 แหลบเน่อ 5. ปอกมะโอเป๋นหลีบ ๆ เน่อ 6. เสื้อตั๋วนี้นุ่งม่วน 7. เซ่าะผ่อเต้อะ ผดเม
สมาชิกหมายเลข 1263383
☺ ทดลองแต่งบทความ แบบแสดงวาทะอุปมาอุปไมยเปรียบเทียบ แล้วลองแปลเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อหาทางทำความเข้าใจความหมายภาษาอังกฤษ
*Phasa Thai “การจับคู่คำ และการหาความหมาย ย่อมไม่มีทางเหมือนกัน ถ้าจะมองหาความแยบคาย ทำความต่าง หรือทำความยักเยื้องเอง เพื่อการเป็นอยู่โดยชอบ หรือกำหนดแต่ความพ้
สมาชิกหมายเลข 3349521
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการ
สมาชิกหมายเลข 7263223
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
คนใต้เรียกไอติมว่าน้ำแข็งเหรอคะ แล้วน้ำแข็งจริง ๆ เรียกอะไร
แถวบ้านเดี๋ยวนี้เริ่มมีคนใต้มาอยู่ ไม่แน่ใจว่ามาจากจังหวัดอะไร มารับจ้างกรีดยางกัน เขามาที่ร้านแล้วบอกว่าซื้อน้ำแข็ง กำลังจะไปตักน้ำแข็งให้ กลับไม่ใช่ น้ำแข็งที
หลังไมค์ยังว่าง
เปิดข้อสันนิษฐาน ทำไมคนไทยเรียกขนมว่า “ขนม”
เปิดข้อสันนิษฐาน ทำไมคนไทยเรียกขนมว่าขนม คำนี้มีที่มาจากไหน? ถ้าพูดถึงคำว่า “ขนม” คงจะนึกถึง “ขนมหวาน” ต่าง ๆ เหมารวมไปถึงขนมกรุบกรอบที่ขายตามร้านสะดวกซื้อทั่วไ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
แต่งกลอน
ภาษาไทย
บทกวี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลภาษาเหนือให้หน่อยค่ะ
อยากทราบจริงๆค่ะ กราบขอบคุณล่วงหน้าเลยนะคะ