หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมมังงะเรื่องJUUJIKA NO ROKUNINถึงไม่แปลต่อครับ
กระทู้คำถาม
หนังสือการ์ตูน
ทำไมมังงะเรื่องJUUJIKA NO ROKUNINถึงไม่แปลต่อครับเรื่องมันออกจะสนุก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครแปลมังงะเรื่องFukakai na Boku no Subete oหรอครับ
เอาเป็นแฟนเพจนะครับ ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 4362958
ป้ายยามังงะเรื่อง Kurumizawa's Folly สนุกมากกก ใครชอบตัวเอกแนวยันเดเระน่าจะชอบ
ทุกคนน เรามีมังงะเรื่องหนึ่งที่อยากขายให้ทุกคนได้ลองไปอ่าน ชื่อ Kurumizawa's Folly อ่านฟรีถูกลิขสิทธิ์ได้ใน manga plus วาดโดย Yohira Tokiwa https://jumpg-webapi.tokyo-cdn.com/www/sns_share?title_id
สมาชิกหมายเลข 4018648
แจ้งข่าวนิยาย Enter : 3 กรกฎาคม 2556
================================================== วันพุธที่ 3 กรกฎาคม 2556 เจ้าชายแห่งหายนะ (Rokunin no Purinchibe Guwaio) เล่ม 1 ตอน เลือดของไวซาล ผลงานของ Oginome Yuki ภาพประกอบโดย Shikama So
iamZEON
Assassin de aru ore no Sutetasu ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi Nodaga// นิยายเรื่องนี้มีใครเอามาแปลไทยมั้ยครับ
ตามหัวข้อเลย พอดีได้อ่านมังงะเรื่อง Assassin de aru ore no Sutetasu ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi Nodaga และก็รอตอนต่อไปนานมาก เลยหานิยายอ่าน เจอแต่ฉบับอังกฤษ ซึ่งส่วนตัวแปลไม่เก่งขนาดนั้น เลยอย
สมาชิกหมายเลข 3617859
มังงะเรื่อง Hinomaru sumo ทำไมไม่มีคนแปลต่อละคับ
ทำไมถึงไม่มีคนแปลต่ออะคับทั้งที่เป็นมังงะที่สนุกและตัวละครก็เท่มากเลยนะคับ
สมาชิกหมายเลข 4833037
ใครก็ได้ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อย
I WAS CLEARLY AWAKE IN MY CONSCIOUSNESS THAT I WOKE UP THAT MORNING. IT WAS THE FIRST TIME THAT THIS EVER HAPPEND. IT FRIGHTENED ME. (ประโยคนี้ ผมลอกมาจากมังงะเรื่อง kono sekai no owari e no tabi)
สมาชิกหมายเลข 6810853
เพจแปลเฉพาะกิจ หายไปไหน?
เพจนี้แปลมังงะเรื่อง Houseki no kuni แล้วพอจะกลับมาอ่านอีกรอบ หาเพจไม่เจอเลยค่ะ มีใครทราบบ้างงงงชอบเรื่องนี้มากกก แต่ไม่รู้จะหาอ่านตอนล่าสุดได้ที่ไหนอีกแล้ว
สมาชิกหมายเลข 7383159
มังงะเรื่องไหน ที่ตอนจบแย่สำหรับคุณ คือเรื่องอะไร
สำหรับคุณ เรื่องไหนมีตอนจบที่แย่สำหรับคุณ
สมาชิกหมายเลข 9205604
Shunkashuutou Daikousha //Agents of the Four Seasons
https://www.youtube.com/watch?v=gQ3zWGj4icc นี่คือเนื้อเพลงและคำแปลจากวิดีโอที่ส่ง Kanji: 朧月夜 剣の鋭さ潜め Romaji: Oborozukiyo tsurugi no surudosa hisome แปลไทย: คืนจันทร์สลัว ซ่อนเร้นความคมแห่งคมดาบ Kanj
สมาชิกหมายเลข 7532772
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือการ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมมังงะเรื่องJUUJIKA NO ROKUNINถึงไม่แปลต่อครับ