หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครก็ได้ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อย
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
มังงะ
ภาษาต่างประเทศ
I WAS CLEARLY AWAKE IN MY CONSCIOUSNESS THAT I WOKE UP THAT MORNING.
IT WAS THE FIRST TIME THAT THIS EVER HAPPEND.
IT FRIGHTENED ME.
(ประโยคนี้ ผมลอกมาจากมังงะเรื่อง kono sekai no owari e no tabi)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[K-POP][J-POP] EPIK HIGH และ SEKAI NO OWARI จับมือกันร่วมทำเพลง "SLEEPING BEAUTY" OFFICIAL M/V
ในที่สุดวงการเพลงเกาหลีและญี่ปุ่นก็ใกล้ชิดกันยิ่งขึ้น Epik High และ End of the world หรือ Sekai no Owari ได้จับมือกันร่วมทำเพลงใหม่ “Sleeping Beauty” ลิงค์ข่าว: http://becteromusic.com/new
สมาชิกหมายเลข 3806472
Free! เพลงจบตัวเต็ม (5:11) "EVER BLUE"
Listen here! STYLE FIVE – EVER BLUE CR OMFG!! I can't stop playin' this song!!! What is the reason for Makoto wearing glasses in the episode 4 end card? It was an idea I drew for my fir
ยังไม่รู้ว่ามาทำพรื้อ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
มังงะ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครก็ได้ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อย
IT WAS THE FIRST TIME THAT THIS EVER HAPPEND.
IT FRIGHTENED ME.
(ประโยคนี้ ผมลอกมาจากมังงะเรื่อง kono sekai no owari e no tabi)