หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยบอกความหมายของประโยคนี้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ฉันเป็นคนญี่ปุ่นเรียนภาษาไทยค่ะ
ไม่เข้าใจความหมายของประโยคนี้
ใครจะไปกล้าบอกก็เล่นออกตัวไว้ซะแรงเลย
ใครถามก็บอกไม่เอาหรอกของเก่าสารพัดจะเล่นตัว
มันยากสำหรับฉันที่จะตีความคำว่า 'เล่น'
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
@... In Depth Review : Babymonster – Psycho เจาะลึก MV ที่ผมชอบที่สุดของ Babymonster แบบช็อตต่อช็อต ซีนต่อซีน…@
Psycho เป็นเพลง Side B ที่เกือบได้เป็น Title แต่สุดท้ายเคาะให้เพลง We Go Up ขึ้นเป็น Title แทน ส่วนตัวก็ลุ้นมากว่าจะทำ MV Psycho หรือเปล่า หรือจะมาเพียงแค่ Dance Performance เท่านั้น แต่ก็ยังหวังว่าน่
Mr. Forever
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แพนิคจากที่ทำงานที่เดิมจนไม่กล้าเริ่มใหม่
ตามหัวข้อเลยครับ เมื่อช่วง3-4เดือนก่อน มีเหตุให้ต้องออกจากงาน ด้วยอะไรหลายๆอย่าง เพื่อนร่วมงานแย่ๆ เจ้านายห่วยๆ ทำร้ายทั้งคำพูดและกดดันสารพัดอย่างที่ต้องรับมือ ประเด็นหลักๆคือเราทำงานไม่ตรงกับต่ำแหน่ง
สมาชิกหมายเลข 8546576
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
กลา หมายความว่าอะไรคะ
อยากถามทุกคน คำว่า:กลา ในประโยค:ความแก่ชราการจากกลา หมายความว่าอะไรคะ ได้เสิชแล้วหมายความว่าดวงเดือน แต่คิดว่าในประโยคนี้ต้องแปลเป็นคำที่มีความหมายคล้ายกัน เช่น:เด็ก(ดวงเดือนตีความว่าทารกอายุหนึ่งเดือ
สมาชิกหมายเลข 8779582
"ไม่ง้อแล้วก็ได้" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดแบบตรงตัวที่สุดคือ “I’ll make it work without your help.” (ตรงกับ “ไม่ง้อแล้วก็ได้” ที่สุดแล้วครับ) หรือจริง ๆ ในภาษาอังกฤษก็พูดง่า
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รวมคำคมสร้างแรงบันดาลใจในการใช้ชีวิต ใครมีคำไหนโดน ๆ แชร์กันได้เลย!
สวัสดีค่ะทุกคน 🙌 เคยไหมคะ เวลาที่รู้สึกท้อแท้หรือหมดกำลังใจ แค่ได้อ่านคำคมดี ๆ สักประโยคก็รู้สึกเหมือนได้พลังขึ้นมาใหม่! วันนี้เลยอยากมาแชร์คำคมที่ช่วยให้ฉันมีกำลังใจในกา
สมาชิกหมายเลข 7990634
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยบอกความหมายของประโยคนี้หน่อยค่ะ
ไม่เข้าใจความหมายของประโยคนี้
ใครจะไปกล้าบอกก็เล่นออกตัวไว้ซะแรงเลย
ใครถามก็บอกไม่เอาหรอกของเก่าสารพัดจะเล่นตัว
มันยากสำหรับฉันที่จะตีความคำว่า 'เล่น'