หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ต่างกันยังไงกับ I wanna know that.... หรือ i wanna know if....
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ผมอยากทราบว่า i wanna know that ..... กับ i wanna know if .... สามารถใช้แทนกันได้ไหมครับ
ตัวอย่างเช่น ฉันอยากรูปว่าคุณเห็นแบบที่ฉันเห็นหรือเปล่า?
(I wanna know that you see what i see ?)
หรือควรใช้
(I wanna know if you see what i see?)
ความหมายของประโยคจะคลาดเคลื่อนไปมากน้อยต่างกันไหมครับ หรือควรใช้ประโยคอื่นๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคที่เป็นประโยคบอกเล่าแล้วตามด้วยประโยคคำถาม ต้องเขียนอย่างไรครับ
ยกตัวอย่างเช่นต้องการบอกว่า -หากผมพบปัญหาแบบนี้อีก ผมควรทำอย่างไร 1.if I face the problem like this after. how should I do? 2.if I face the problem like this af
InDy InDePeNdEnT
Can you lend me some money?
Can you lend some money to me? กับ Can you lend me some money? ต่างกันไหมครับ เห็นที่มีคนใช้น่าจะแบบสองคือ Can you lend me some money? แล้วประโยคว่า I lent my c
สมาชิกหมายเลข 1826548
การใช้ This กับ That และ It ในการอ้างอิงประโยคที่พูดไปแล้ว ครับ
เมื่อไหร่เเรา ควรใช้ this กับ that และ it (ในการแสดงการอ้างอิง สิ่งที่ได้มีการพูดถึงไปแล้ว) คับ ถ้าผมจะพูดว่า I have been told that you don’t have to speak fast
สมาชิกหมายเลข 5274123
Have got กับ going to ใช้ยังไง
อยากรู้ว่าประโยคของ2ประโยคนี้แปลเหมือนกันไหมและใช้ต่างกันยังไง? 1. I'm the one that's got to die when it's time for me to die, so ... และ2. I'm the one that's g
สมาชิกหมายเลข 5340957
I have no idea. กับ I haven’t any idea. ความหมายเหมือนกันไหมคับ?
I have no idea. I haven’t any idea. I don’t have ideas. ประโยคไหนถูกแกรมม่า แล้วแปลเหมือนกันทั้งสามประโยคป่าวคับ? หรือถ้าจะแก้ให้ถูกต้องแก้ว่าอย่างไร ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4199513
คำว่า Chudai มันคืออะไร?
เข้าไปดู X (Twitter)แล้วมีคนพิมพ์คำว่า Chudai 🥵💦🤤 แบบนี้เต็มฟีด X เลย สงสัยว่ามันมีความหมายถึงอะไร?
สมาชิกหมายเลข 4757889
เฮีย เสี่ย ป๋า เจ้าสัว ต่างกันยังไงครับ
ตามหัวข้อเลยครับ ผมสงสัยเฉยๆ ใช้หลัก ตรรกะ อะไรในการใช้ครับ ขอบคุณครับ ไม่รู้จะ Tag ห้องไหนเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 1694117
กรมและกองต่างกันอย่างไร
กองและกรมต่างกันอย่างไรและการออกหนังสือระดับกองต้องดำเนินการอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 2969846
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ต่างกันยังไงกับ I wanna know that.... หรือ i wanna know if....
ตัวอย่างเช่น ฉันอยากรูปว่าคุณเห็นแบบที่ฉันเห็นหรือเปล่า?
(I wanna know that you see what i see ?)
หรือควรใช้
(I wanna know if you see what i see?)
ความหมายของประโยคจะคลาดเคลื่อนไปมากน้อยต่างกันไหมครับ หรือควรใช้ประโยคอื่นๆ