หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอความช่วยเหลือจากนักเขียนหน่อยค่ะ เรื่องการแปลนิยายเป็นภาษาต่างประเทศ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ซีไรต์
นักเขียนหนังสือ
นิยายออนไลน์
นักเขียน
พอดีว่ามีสำนักพิมพ์ ติดต่อมาขอนำนิยายไปแปลเป็นภาษาต่างประเทศ มีส่วนแบ่งให้ 50% จดสัญญาหลายปีอยู่ค่ะ
เราสามารถลงขายภาษาไทยได้ตามปกติ แต่ภาษาต่างประเทศจะเป็นของสำนักพิมพ์นั้น 100% ทั้งรูปเล่ม และ e-book ค่ะ
เราอยากรู้ว่ามันจะคุ้มค่าไหม ควรจะทำสัญญากับสำนักพิมพ์ไหม มีข้อดีข้อเสียอะไรบ้าง
ถ้ามีใครพอจะทราบข้อมูลมาแชร์ให้ฟังหน่อยนะคะ ขอบคุณมากๆเลยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามเรื่องสัญญากับสำนักพิมพ์ที่ปิดตัวไปแล้วค่ะ
คือ มีนิยายกับทางสำนักพิมพ์ เหลืออีก 2 ปี จะหมดสัญญา แต่ว่า สำนักพิมพ์ปิดตัวไปนานแล้ว อยากทราบว่า เราสามารถเอานิยายของเรามาทำเป็น E-book ขายได้ไหมคะ สำนักพิมพ์ป
สมาชิกหมายเลข 4757455
สอบถามนักเขียนและมีผู้ประสบการณ์ค่ะ เราจะคิดค่าลิขสิทธิ์นิยายเมื่อมีคนติดต่อขอเอาไปทำเป็นซีรี่ย์ยังไงคะ?
จขกท. เป็นนักเขียนมือใหม่ค่ะ ตอนนี้มีผลงานที่กำลังลงขายเป็นตอนอยู่ในเว็บนิยายออนไลน์ เป็นนิยายรักวัยรุ่น โดยที่ทุกเรื่องเนื้อเรื่องจะมีความเกี่ยวข้องกัน ตัวละคร
สมาชิกหมายเลข 5152713
มีต่างชาติมาขอซื้อลิขสิทธิ์นิยายเราไปแปล อยากขอคำแนะนำค่ะ
สวัสดีค่ะ อยากสอบถามค่ะ พอดีว่ามีคนจากประเทศกัมพูชา เค้าสนใจงานเขียนของเราที่เคยลงไว้ในเว็บไซต์หนึ่ง เลยอีเมลมาว่าเค้าสนใจอยากจะซื้อลิขสิทธิ์งานของเราไปแปลและตี
สมาชิกหมายเลข 4877497
ใครเคยขายนิยายบ้างคะ??
สอบถามหน่อยค่ะ ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีว่ามีคนทักมาขอซื้อนิยายเราจากเว็ปหนึ่งเพื่อทำไปอีบุ๊ค ซึ่งชื่อผู้แต่งก็จะยังคงเป็นของเรานะคะ แค่เค้าจะซื้อไปทำอีบุ๊คเท่านั้น
สมาชิกหมายเลข 5268193
สอบถามนักแปลที่เคยติดต่อเจ้าของนิยายเพื่อขออนุญาตแปลนิยายค่ะ
สวัสดีดีค่ะ เราเป็นนักแปลฝึกหัดค่ะ ตอนนี้กำลังแปลนิยายจีนอยู่เรื่องหนึ่ง มีช่องทางติดต่อนักเขียนเเล้ว ต้องการที่จะเขียนข้อความขออนุญาตแปลเป็นภาษาไทย เพื่อนๆ นัก
ถ้าจะเปลี่ยนชื่อยากขนาดนี้
ซื้อนิยายผ่าน Meb แล้วจะอ่านยังไง แล้วเก็บไฟล์ยังไง
ตอนนี้เกิดวิกฤตไม่มีที่เก็บหนังสือ เลยว่าจะซื้อ Ebook มากอ่าน เลยว่าจะซื้อผ่าน Meb เลยอยากถามว่า เมื่อซื้อแล้ว 1. เราจะได้ไฟล์ประเภทไหน 2. ต้องอ่านผ่านเวป หรือ
Li_rong
E-Book คืออะไรแล้วมันต่างกับอ่านฟรียังไงคะ
คือเราอ่านนิยายที่ฟรีทุกตอนในReadAWriteค่ะ แล้วเห็นนักเขียนแปะลิ้งซื้ออีบุ๊ค เราก็เข้าไปดู ราคาเกือบ300บาท ทั้งที่ก็มีแบบอ่านฟรี ตอนแรกเราคิดว่าอีบุ๊คคือซื้อหนั
สมาชิกหมายเลข 6760540
มีวิธีแปลงไฟล์ E-book เป็น PDF หรือ .DOC ไหมครับ
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ ขอคำแนะนำด้วยครับ จะเอาไปปริ้นแบบหน้าหลัง ขาวดำ ไม่แน่ใจในโปรแกรมสามารถปริ้นแบบที่ว่าได้หรือเปล่า แต่มันมีรูปเครื่องปริ้นอยู่ด้านบน อ่านใ
สมาชิกหมายเลข 2448725
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ซีไรต์
นักเขียนหนังสือ
นิยายออนไลน์
นักเขียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอความช่วยเหลือจากนักเขียนหน่อยค่ะ เรื่องการแปลนิยายเป็นภาษาต่างประเทศ
เราสามารถลงขายภาษาไทยได้ตามปกติ แต่ภาษาต่างประเทศจะเป็นของสำนักพิมพ์นั้น 100% ทั้งรูปเล่ม และ e-book ค่ะ
เราอยากรู้ว่ามันจะคุ้มค่าไหม ควรจะทำสัญญากับสำนักพิมพ์ไหม มีข้อดีข้อเสียอะไรบ้าง
ถ้ามีใครพอจะทราบข้อมูลมาแชร์ให้ฟังหน่อยนะคะ ขอบคุณมากๆเลยค่ะ