หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอความช่วยเหลือจากนักเขียนหน่อยค่ะ เรื่องการแปลนิยายเป็นภาษาต่างประเทศ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ซีไรต์
นักเขียนหนังสือ
นิยายออนไลน์
นักเขียน
พอดีว่ามีสำนักพิมพ์ ติดต่อมาขอนำนิยายไปแปลเป็นภาษาต่างประเทศ มีส่วนแบ่งให้ 50% จดสัญญาหลายปีอยู่ค่ะ
เราสามารถลงขายภาษาไทยได้ตามปกติ แต่ภาษาต่างประเทศจะเป็นของสำนักพิมพ์นั้น 100% ทั้งรูปเล่ม และ e-book ค่ะ
เราอยากรู้ว่ามันจะคุ้มค่าไหม ควรจะทำสัญญากับสำนักพิมพ์ไหม มีข้อดีข้อเสียอะไรบ้าง
ถ้ามีใครพอจะทราบข้อมูลมาแชร์ให้ฟังหน่อยนะคะ ขอบคุณมากๆเลยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามเรื่องสัญญากับสำนักพิมพ์ที่ปิดตัวไปแล้วค่ะ
คือ มีนิยายกับทางสำนักพิมพ์ เหลืออีก 2 ปี จะหมดสัญญา แต่ว่า สำนักพิมพ์ปิดตัวไปนานแล้ว อยากทราบว่า เราสามารถเอานิยายของเรามาทำเป็น E-book ขายได้ไหมคะ สำนักพิมพ์ป
สมาชิกหมายเลข 4757455
สอบถามนักเขียนและมีผู้ประสบการณ์ค่ะ เราจะคิดค่าลิขสิทธิ์นิยายเมื่อมีคนติดต่อขอเอาไปทำเป็นซีรี่ย์ยังไงคะ?
จขกท. เป็นนักเขียนมือใหม่ค่ะ ตอนนี้มีผลงานที่กำลังลงขายเป็นตอนอยู่ในเว็บนิยายออนไลน์ เป็นนิยายรักวัยรุ่น โดยที่ทุกเรื่องเนื้อเรื่องจะมีความเกี่ยวข้องกัน ตัวละคร
สมาชิกหมายเลข 5152713
มีต่างชาติมาขอซื้อลิขสิทธิ์นิยายเราไปแปล อยากขอคำแนะนำค่ะ
สวัสดีค่ะ อยากสอบถามค่ะ พอดีว่ามีคนจากประเทศกัมพูชา เค้าสนใจงานเขียนของเราที่เคยลงไว้ในเว็บไซต์หนึ่ง เลยอีเมลมาว่าเค้าสนใจอยากจะซื้อลิขสิทธิ์งานของเราไปแปลและตี
สมาชิกหมายเลข 4877497
ใครเคยขายนิยายบ้างคะ??
สอบถามหน่อยค่ะ ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีว่ามีคนทักมาขอซื้อนิยายเราจากเว็ปหนึ่งเพื่อทำไปอีบุ๊ค ซึ่งชื่อผู้แต่งก็จะยังคงเป็นของเรานะคะ แค่เค้าจะซื้อไปทำอีบุ๊คเท่านั้น
สมาชิกหมายเลข 5268193
สอบถามนักแปลที่เคยติดต่อเจ้าของนิยายเพื่อขออนุญาตแปลนิยายค่ะ
สวัสดีดีค่ะ เราเป็นนักแปลฝึกหัดค่ะ ตอนนี้กำลังแปลนิยายจีนอยู่เรื่องหนึ่ง มีช่องทางติดต่อนักเขียนเเล้ว ต้องการที่จะเขียนข้อความขออนุญาตแปลเป็นภาษาไทย เพื่อนๆ นัก
ถ้าจะเปลี่ยนชื่อยากขนาดนี้
ทำไม E-book ซื้อแล้วถึงไม่ใช่ของเรา 100%
เช่นในแอปแอปหนึ่งที่เมื่อเรากดซื้อแล้ว E-book จะให้เราอ่านได้เฉพาะในแอปเท่านั้น ทั้งที่ราคาก็เท่ากับซื้อแบบเป็นรูปเล่มไม่ได้น้อยกว่าเลย แต่ถ้าสมมติวันหนึ่งแอปเก
หน้าอย่างกลม
แชร์วิธีการสมัคร Kindle Unlimited จากประเทศไทย!
สวัสดีค่ะ เนื่องจากช่วงนี้อิน e book มาก เลยอยากลองสมัคร kindle unlimited มาอ่านหนังสือคุ้มๆดูบ้าง (เดือนละ 11.99USD ตกเดือนละไม่ถึง 500฿ อ่านแค่สามเล่มต่อเดือน
sminkap
Ipad mini 5 ในปี2026
ใครยังใช้ iPad mini 5 (จอ7.9) ในปี2026บ้างครับ สำหรับอ่านการ์ตูนebookตามแอพต่างๆอย่างเดียวเพราะน้ำหนักเบา อย่างอื่นไม่เล่น(เพราะมีipad pro m4แล้ว) มินิ5ในตอนนี้
สมาชิกหมายเลข 6444309
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
รบกวนสอบถาม "ค่าดำเนินการ" (งานรับเหมา) ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรครับ
เนื่องจากต้องทำใบเสนอราคางานรับเหมาก่อสร้าง รับเหมาะตกแต่ง กับชาวต่างชาติครับ อยากทราบว่า "ค่าดำเนินการ" ควรใช้คำ ภาษาอังกฤษ ว่าอะไรครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 2154774
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ซีไรต์
นักเขียนหนังสือ
นิยายออนไลน์
นักเขียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอความช่วยเหลือจากนักเขียนหน่อยค่ะ เรื่องการแปลนิยายเป็นภาษาต่างประเทศ
เราสามารถลงขายภาษาไทยได้ตามปกติ แต่ภาษาต่างประเทศจะเป็นของสำนักพิมพ์นั้น 100% ทั้งรูปเล่ม และ e-book ค่ะ
เราอยากรู้ว่ามันจะคุ้มค่าไหม ควรจะทำสัญญากับสำนักพิมพ์ไหม มีข้อดีข้อเสียอะไรบ้าง
ถ้ามีใครพอจะทราบข้อมูลมาแชร์ให้ฟังหน่อยนะคะ ขอบคุณมากๆเลยค่ะ