หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามคำแปลเป็นภาษาไทยหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
I want you to take care my big baby everyday.ถ้ามีคนพูดแบบนี้หมายความว่าอย่างไร อ่านแล้วไม่เข้าใจ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลคำนี้ให้เข้าใจทีขอละเอียด
but at least i don't have a baby in my pants. มันแปลว่าอะไรความหมายอะไร
สมาชิกหมายเลข 3461125
ช่วยแปล Quote นี้ให้หน่อยค่ะ
There's a message in the way a person treats you, just listen 1. ช่วยแปลทั้งประโยคให้หน่อยนะคะ 2. in the way ในที้นี้หมายความว่าอย่างไรคะ
สมาชิกหมายเลข 4649081
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
คือเราถามฝรั่งว่าเรียกเราว่า my love แล้วฉันควรเรียกคุณว่าอะไร darling or sweet heart or babe แล้วเค้าตอบว่า I can not choose it for u .cause it will be like if
สมาชิกหมายเลข 1212209
ถ้าคนต่างชาติพิมพ์ยังงี้มาหมายความว่ายังไงคะI'm always good when I talk with a cute little girl like you 😌
เราควรตอบเขาแบบไหนดีคะ
สมาชิกหมายเลข 7683179
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ (แค่ 1 ประโยค)
Unfortunately it is not with my gift to waive these charges. แปลว่าอะไรคะ? ขอบคุณมากค่ะ
Phakamas11037
ใครเก่งภาษาไทยเข้ามาหน่อยครับ คำว่า ช็อป ช้อป ชอป
shopping - ชอปปิ้ง ช้อปปิ้ง ช็อปปิ้ง shop - ช้อป ช็อป เขียนอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 3680230
คำอุปสรรคที่ขึ้นต้นด้วยคำว่า สุ มีคำว่าอะไรบ้าง
คำอุปสรรคที่ขึ้นต้นด้วยคำว่า สุ มีคำว่าอะไรบ้างพร้อมความหมาย
สมาชิกหมายเลข 5032646
'คัก' แปลภาษากลาง มันแปลว่าอะไรหรอครับ???
คือมีรุ่นน้องมาถามกวนๆว่า คักมันแปลภาษากลางว่าอะไร ผมก็ไม่รู้ขนาดผมเป็นคนอีสานเเท้ๆ ผมยังไม่รู้ว่ามันแปลว่าอะไร เชิญผู้รู้ว่าตอบหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 4118013
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ภาษาอังกฤษคำว่า จนกว่าของจะหมด
โปรโมชัน -จนกว่าของจะหมด -จนกว่าโค๊ดจะหมด เค้าเขียนคำสั่นๆกันว่าไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1661749
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามคำแปลเป็นภาษาไทยหน่อยค่ะ