หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Take off มันฮวาวาย อ่านแปลไทยได้ที่ไหน
กระทู้คำถาม
มังงะ
สาววาย
การ์ตูน Yaoi
นิยาย Yaoi
เคยเห็นถูกลิขสิทธิ์แค่ในเว็บตูนต่างประเทศ เรื่องนี้เห็นผ่านฟีดบ่อยมากๆ แต่ไม่มีเจ้าไหนจับมาแปลเลยหรอคะ หรือมีแปลแต่เป็นชื่อไทย เรางมหาไม่เจอจริงๆ ค่ะ 😭😭
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามหานิยาย ชายาจักพรรดิปีศาจ ในเด็กดี
หลังจากในแอพเด็กดีเลิกแปลต่อเพราะติดลิขสิทธิ์ ทีนี้ก็เลยอยากรู้ค่ะสำนักพิมพ์ไหนแปลต่อคะ แอพไหนบ้าง อยากอ่านมาก ตามหามานานแล้วค่ะแต่ไม่เจอเลย ใครรู้ช่วยบอกหน่อยค
สมาชิกหมายเลข 4554177
? มังงะ เรื่องอิรุมะคุง ผจญในแดนปีศาจ
เราสงสัยว่า มังงะอิรุมะคุง แบบแปลไทย มีสำนักพิมพ์ไหนรับลิขสิทธ์ไปรึยังคะ ถ้ามี แล้วแปลถึงเล่มไหนแล้วคะ มีใครพอทราบมั้ยยย ตามจริงเราหาในกูเกิ้ลละเห็น มีถึงเล่ม 2
สมาชิกหมายเลข 6580107
มันฮวาเรื่อง BOSS ที่ลงใน COMICO มีต่อมั้ยคะ
เห็นใน COMICO หยุดลงแบบหายไปเลยนานมากแล้ว สอบถามไปก็ไม่ได้คำตอบ หรือมีใครพอจะแนะนำแหล่งอ่านเวอร์ชั่นภาษาอื่นได้บ้างมั้ยคะ เราชอบเรื่องนี้มากเลย แต่ลองหาแล้วหาไม
felin
Gazing at the Star Next Door เรื่องนี้มีสนพไหนแปลไทยมั้ยคะ มีเล่มภาษาไทยมั้ย อยากซื้อค่ะㅠㅡㅠ
อยากสอบถามค่ะว่าการ์ตูนเรื่อง Gazing at the Star Next Door นี้มีแปลไทยมั้ยคะถ้ามี เป็นของสำนักพิมพ์ไหน ค่ายไหนเอามาแปล แล้วหาซื้อได้ที่ไหนหรอคะ พอดีเจอมาในกก.พย
สมาชิกหมายเลข 5955508
มีใครแปลมังงะนางร้ายขอเป็นที่รักมั้ยคะ?
เราตามหาเรื่องนี้มานานมาก พอรู้ชื่อเรื่องก็ไม่มีแบบแปลไทยให้อ่านแล้ว ก่อนหน้านี้เคยอ่านในแอพแดงแต่ไม่รู้ตอนนี้หายไปไหน อยากรู้ว่ามีเพจไหนหรือใครแปลเรื่อง นางร้า
สมาชิกหมายเลข 7933161
Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า
สำนักงานราชบัณฑิต ระบุว่า Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า หลายคนอาจสงสัยว่าคำว่า Facebook นั้นสะกดทับศัพท์
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อยากแปลมังงะทำไง
ตอนนี้พึ่งเริ่มต้นแปลมังงะ อยากรู้ว่าเราจะหามังงะหรือมังฮวามาแปลต้องหาที่ใหน ต้องสอบถามหรือขอลิทธิ์มาแปลต้องทำไง พอมีคนมีความรู้มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7379806
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
[Spoil] Blue Lock – 344 : Rebel / ขบถ (มาซะทีเถอะ 🧩)
Spoil Blue Lock – 344 : Rebel / ขบถ ชื่อตอนระทึกใจมาก ก็จริงที่อาจจะมีคนทรยศได้ แต่แบบ ตอนนี้กำลังแข่งแมตช์สำคัญมาก ๆ ใครจะมาทรยศกันได้ เดากันมั้ย ว่าใครคือคนทร
สมาชิกหมายเลข 1340525
[Spoil] Blue Lock – 345 : True End / ตอนจบที่แท้จริง (อันดับ 2 ทั้งสองคน 🧩🐦⬛)
Spoil Blue Lock – 345 : True End / ตอนจบที่แท้จริง ตอนนี้มาเร็วผิดปกตินะ ยังไม่ทันตั้งตัวเลย บอกตามตรงว่าตอนนี้อารมณ์เราเหวี่ยง ไม่รู้จะดีใจหรือหงุดหงิดกับตอนนี
สมาชิกหมายเลข 1340525
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
มังงะ
สาววาย
การ์ตูน Yaoi
นิยาย Yaoi
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Take off มันฮวาวาย อ่านแปลไทยได้ที่ไหน